γελοιάζω

From LSJ
Revision as of 11:36, 9 January 2023 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")

κοινὴ γὰρ ἡ τύχη καὶ τὸ μέλλον ἀόρατον → fortune is common to all, the future is unknown | fortune is common to all and the future unknown | fate is common to all and the future unknown

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: γελοιάζω Medium diacritics: γελοιάζω Low diacritics: γελοιάζω Capitals: ΓΕΛΟΙΑΖΩ
Transliteration A: geloiázō Transliteration B: geloiazō Transliteration C: geloiazo Beta Code: geloia/zw

English (LSJ)

only pres., jest, LXX Ge.19.14, Aristarch. ap. Ath.2.39e, Plu.2.231c, Arr.Epict.3.16.4, Jul.Caes.306b, Procop.Arc.9.

Spanish (DGE)

bromear ἔδοξεν δὲ γελοιάζειν ἐναντίον τῶν γαμβρῶν αὐτοῦ LXX Ge.19.14, σκώπτειν καὶ γ. Ath.39e, cf. Plu.2.231c, Arr.Epict.3.16.4, Poll.5.161, 6.122, 9.148, Moer.119, Iul.Caes.306b, Gr.Nyss.Eun.2.523, Procop.Arc.9.15, Hsch.s.u. γελυνμάξαι.

German (Pape)

[Seite 479] lächerliche Dinge sagen, Spaß machen, καὶ σκώπτειν Aristarch. bei Ath. II, 39 e; Plut. u. a. Sp.; nach Möris hellenistische Form.

French (Bailly abrégé)

seul. prés.
plaisanter, faire le bouffon.
Étymologie: γέλοιος.

Russian (Dvoretsky)

γελοιάζω: шутить, балагурить Plut.

Greek (Liddell-Scott)

γελοιάζω: μόνον κατ’ ἐνεστ., χαριεντίζομαι, λέγω ἀστεῖα, σκώπτω, Ἀρίσταρχ. παρ’ Ἀθην. 39Ε, Πλούτ. 2. 231C.

Greek Monolingual

γελοιάζω (AM) γελοίος
λέω αστεία, σκώπτω.