ἐκσαλεύω

From LSJ
Revision as of 07:21, 27 May 2023 by Spiros (talk | contribs) (LSJ1 replacement)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Μετὰ τὴν δόσιν τάχιστα γηράσκει χάρις → Post munera cito consenescit gratia → Gleich nach der Gabe altert äußerst schnell der Dank

Menander, Monostichoi, 347
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκσᾰλεύω Medium diacritics: ἐκσαλεύω Low diacritics: εκσαλεύω Capitals: ΕΚΣΑΛΕΥΩ
Transliteration A: eksaleúō Transliteration B: eksaleuō Transliteration C: eksaleyo Beta Code: e)ksaleu/w

English (LSJ)

ἐκσαλάσσω, Sammelb. 4324.16, Hsch. s.v. ἐκβαβάξαι; shake out, Suid.

Spanish (DGE)

1 conmover, sacudir con violencia θεὸς ... ὁ ἐκσαλεύων τὸν βυθόν ἐξαποστέλλων ὕδατα καὶ ἀνέμους PMag.15.16.
2 ἐκβαβάξαι· ἐκσαλεῦσαι Hsch.

German (Pape)

[Seite 778] herausschütteln, Ar. Lys. 1028, v.l. ἐκσκαλεύω.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκσαλεύω: σαλεύω τι ἐκ τῆς θέσεως αὐτοῦ, ἐκβάλλω, «ἐκσάλευσον αὐτό· ἐξένεγκον» Σουΐδ., πρβλ. Σχόλ. εἰς Ἀριστοφ. Λυσ. 1028, διάφ. γρ. ἐκσκαλεύω.

Léxico de magia

agitar violentamente como acción de la divinidad ὁ μέγιστος δαίμων Ἰαὼ Σαβαώ ... ἐν τῷ οὐρανῷ θεὸς ὁ μονογενής, ὁ ἐκσαλεύων τὸν βυθόν el supremo demon Iao Sabaot, en el cielo dios unigénito, el que agita violentamente el abismo P XV 16