μεταληπτέον
From LSJ
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
English (LSJ)
A one must have a share of, τῷ ἑνὶ μ. οὐσίας Pl.Prm. 163d: abs., Iamb.Protr.21.ιθ.
II one must take instead, τι ἀντί τινος Arist.APr.48a27.
III pl. μεταληπτέα, one must resume, τοῦ προτέρου λόγου Agath.3.1.
Greek (Liddell-Scott)
μεταληπτέον: ῥηματ. ἐπίθ. τοῦ μεταλαμβάνω, δεῖ μεταλαμβάνειν ἢ μεταλαβεῖν, τινὸς Πλάτ. Παρμ. 163D. ΙΙ. πρέπει τις νὰ λάβῃ ἀντί τινος, Ἀριστ. Ἀναλ. Πρ. 1. 34, ἐν τέλ.
Russian (Dvoretsky)
μεταληπτέον: adj. verb. к μεταλαμβάνω.