transmarinus

From LSJ
Revision as of 12:40, 14 May 2024 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - ":: ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+)([,;]) ([\w\s'-]+) }}" to ":: $1$2 $3$4 $5 }}")

ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε, καὶ οὕτως ἀναπληρώσετε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ → bear each other's burdens, and in that way fulfill the anointed King's Law (Galatians 6:2)

Source

Latin > English

transmarinus transmarina, transmarinum ADJ :: across the sea, overseas; beyond the sea

Latin > English (Lewis & Short)

trans-mărīnus: a, um, adj.,
I beyond sea, coming from beyond sea, transmarine: hospes, Plaut. Most. 2, 2, 66: gentes, Liv. 26, 24, 4: legationes, id. 40, 2, 6: vectigalia, Cic. Agr. 2, 29, 80: auxilia, Auct. B. Alex. 3, 5: res, Cic. Verr. 2, 5, 18, § 45; Caes. B. G. 6, 24: transmarina atque adventicia doctri na, i. e. jurisprudence, Cic. de Or. 3, 33, 135: peregrinatio, Quint. 7, 3, 31: provinciae, Sen. Ep. 17, 3.

Latin > French (Gaffiot 2016)

trānsmărīnus¹² (tramă-), a, um, d’outre- mer : Cic. Agr. 2, 80 ; Verr. 2, 5, 45 ; Cæs. G. 6, 24, 5 ; transmarina doctrina Cic. de Or. 3, 135, culture d’outre-mer [de la Grèce] || [pris substt] transmarina, ōrum, n., pays d’outre-mer : Aug. Civ. 22, 8, 3.

Latin > German (Georges)

trāns-marīnus, a, um, jenseit des Meeres befindlich, überseeisch, res, Cic.: artes, Cic.: peregrinatio, Quint.: hostis, Eutr.: legationes, die über das Meer gekommenen, Liv.: provinciae, Liv. epit.: merces, Corp. inscr. Lat. 9, 4680. – subst., trānsmārina, ōrum, n., überseeische Länder, Augustin. de civ. dei 22, 8, 3. p. 567, 19 D.2