ἐπισκιρτάω

From LSJ
Revision as of 07:35, 29 May 2024 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(?s)Medium diacritics=(\w+)(άω)(?s)(.*)btext=(-ῶ)" to "Medium diacritics=$1$2$3btext=$1ῶ")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

μὴ κακὸν εὖ ἔρξῃς· σπείρειν ἴσον ἔστ' ἐνὶ πόντῳ → do no good to a bad man; it is like sowing in the sea

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπισκιρτάω Medium diacritics: ἐπισκιρτάω Low diacritics: επισκιρτάω Capitals: ΕΠΙΣΚΙΡΤΑΩ
Transliteration A: episkirtáō Transliteration B: episkirtaō Transliteration C: episkirtao Beta Code: e)piskirta/w

English (LSJ)

leap upon, τινί Nonn. D. 2.29: metaph., τῷ νεκρῷ Plu.Dem.22: abs., ἐπισκιρτῶσιν ἔθειραι, ἴουλος, AP5.102 (Rufin.), 12.10 (Strat.).

German (Pape)

[Seite 979] darauf springen, Ὀλύμπῳ Nonn. D. 2, 29; ἔθειραι, ἴουλοι, Haare schießen hervor, Rufin. 31 (V, 103); Strat. 9 (XII, 10). Übertr., wie insultare, beschimpfen, νεκρῷ Plut. Dem. 22.

French (Bailly abrégé)

ἐπισκιρτῶ :
bondir sur ; fig. insulter, τινι.
Étymologie: ἐπί, σκιρτάω.

Greek Monolingual

ἐπισκιρτῶ, ἐπισκιρτάω (Α) σκιρτώ
1. πηδώ πάνω σε κάτι
2. ντροπιάζω, ατιμάζω («ἐπισκιρτᾶν τῷ νεκρῷ καὶ παιωνίζειν», Πλούτ.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐπισκιρτάω: σκιρτῶ ἐπί, τινι Νόνν. Δ. 2. 29· μεταφ., ὡς τὸ Λατ. insultare, τῷ νεκρῷ Πλουτ. Δημοσθ. 22: ― ἀπολ., ἐπισκιρτῶσιν ἔθειραι, ἴουλοι Ἀνθ. Π. 5. 103., 12. 10.

Russian (Dvoretsky)

ἐπισκιρτάω:
1 досл. вскакивать, вспрыгивать, перен. вырастать (λευκαί τινι ἐπισκιρτῶσιν ἔθειραι Anth.);
2 топтать ногами, надругаться (τῷ νεκρῷ Plut.).