exaudio
ὦ πολλῶν ἤδη λοπάδων τοὺς ἄμβωνας περιλείξας → you who have licked the labia of many vaginas (Eupolis fr. 52)
Latin > English
exaudio exaudire, exaudivi, exauditus V :: hear clearly; comply with, heed; hear from afar; understand
Latin > English (Lewis & Short)
ex-audĭo: īvi or ii, ītum, 4, v. a.
I To hear or perceive clearly (class.): Nec satis exaudiebam, nec sermonis fallebar tamen, Quae loquerentur, Plaut. Epid. 2, 2, 55; cf. id. Merc. 4, 3, 8; id. Men. 3, 2, 13; id. Trin. 3, 3, 25: cum aliquantulum progressus esset, subito exaudivit hinnitum, Cic. Div. 1, 33 fin.; cf. id. Att. 13, 48; Caes. B. G. 6, 39, 1; 7, 61, 3; id. B. C. 1, 66, 1; 3, 105, 3; Liv. 1, 29; 2, 27; 5, 52; 8, 33 et saep.: maxima voce, ut omnes exaudire possint, dico semperque dicam, Cic. Sull. 1, 33; cf. id. ib. 12, 34; id. Leg. 3; Caes. B. G. 5, 30, 1; id. B. C. 3, 94, 6; Liv. 1, 27.—With acc. and inf., Caes. B. C. 3, 87, 4.—
II Less freq. in the signif. of audio.
A To hear, perceive by hearing: quam multa, quae nos fugiunt in cantu, exaudiunt in eo genere exercitati, Cic. Ac. 2, 7, 20: exaudi, vultusque attolle jacentes, Ov. M. 4, 144: tum denique saxa non exauditi rubuerunt sanguine vatis, id. ib. 11, 19: Haec vix proximis exaudientibus dixerat, Curt. 7, 7: fingere cinctutis non exaudita Cethegis, Hor. A. P. 50.—Poet.: licet has exaudiat herbas (i. e. hos cantus), Luc. 6, 715.—
B To hearken, listen to; to regard, grant: tantum miserere precesque Supplicis exaudi, Ov. M. 13, 856; so, preces, Luc. 6, 706; Plin. 28, 2, 3, § 13: dirae exauditae ab omnibus diis, Liv. 40, 5, 1: vota precesque, Verg. A. 11, 157; Stat. Th. 11, 616: vota populi, Sen. Contr. 1, 3, 10: quae optamus, Plin. Pan. 94, 2.—Absol., Ov. Am. 2, 9, 51; Lact. 7, 16, 12; 7, 17, 11; Vulg. Psa. 142, 1 et saep.—
C To give heed to, to obey: ridebit monitor non exauditus, Hor. Ep. 1, 20, 14: exaudi, Ov. M. 9, 122.—
D To understand, comprehend = intellegere: nomina, Dig. 33, 10, 7; cf. verba, ib. 45, 1, 99.
Latin > French (Gaffiot 2016)
exaudĭō,⁹ īvī, ītum, īre, tr.,
1 entendre distinctement, clairement : Pl. Epid. 239, etc.; Cic. Att. 1, 14, 4 ; 13, 48, 1 ; Div. 1, 101 ; Cæs. G. 5, 30, 1
2 écouter favorablement, exaucer : Liv. 40, 5, 1 ; Sen. Rhet. Contr. 1, 3, 10 ; Ov. M. 13, 856
3 se laisser persuader : Ov. M. 4, 144 || prêter l’oreille à : monitor non exauditus Hor. Ep. 1, 20, 14, le donneur d’avis qu’on n’a pas écouté || comprendre : Juvent. Dig. 33, 10, 7.
Latin > German (Georges)
ex-audio, īvī, ītum, īre, I) ganz-, deutlich hören, -vernehmen, Passiv exaudiri, deutlich vernommen werden, zu jmds. Ohr gelangen, -dringen, wenn dem vollständigen Vernehmen des Gesprochenen kein Hindernis im Wege steht, sei es in der leisen Stimme od. in der Entferntheit des Sprechenden (vgl. Benecke Cic. Lig. 6. Garatoni Cic. Mil. 67. p. 258 sq. ed. Orell. Drak. Liv. 3, 56, 8), A) eig.: milites nostri clamorem exaudiunt, Caes.: non exaudito sono tubae, Caes.: levi in strepitu mihi videor exaudisse, cum diceres, Cic.: fit strepitus adeo, ut exaudiri possit foris, Nep.: ea quae exaudio dissimulare non possum, Cic.: inter armorum strepitum verba se iuris civilis exaudire non potuisse, Val. Max. – poet., fingere cinctutis non exaudita Cethegis, d.i. von den Alten nicht gehörte (= neue) Wörter. Hor. de art. poët. 50. – B) übtr.: 1) als Folge des Hörens verstehen, nomina, verba, Cels. dig. 33, 10, 7 u.a. – 2) poet. = empfinden, fühlen, herbas, Lucan. 6, 715. – II) erhören, auf etw. od. jmd. hören, ihm ein geneigtes Ohr leihen, a) alqd, Bitten u. Wünsche erhören, v. der Gottheit, vota populi, Sen. contr. 1, 3, 10: preces aliquas, Plin. 28, 13: preces supplices, Ov. met. 13, 856: diras, Liv. 40, 5, 1: vota precesque, Verg. Aen. 11, 157. – b) alqm, jmds. Vorstellungen, Warnungen Gehör geben, monitor non exauditus, der kein Gehör fand, verworfen wurde, Hor. ep. 1, 20, 14: absol., exaudi, laß dich bedeuten, Ov. met. 4, 144. – / synk. Imperf. exaudibam, Plaut. Epid. 239. – Perf. exaudit (= exaudiit), Corp. inscr. Lat. 3, 43. – Superl. d. Partiz. Präs. exaudientissimus, Corp. inscr. Lat. 3, 1126 (Nemesi exaudiendissimae).