shelter
οὕτως εἴη ἡμίν ὁ Θεός βοηθός καὶ τὸ ἱερὸν Αὐτοῦ Εὐαγγέλιον ὧδε ἐμφανισθέντα-ὁρκισθέντα → so help us God and Ηis holy Gospel the things here declared and sworn
English > Greek (Woodhouse)
substantive
P. σκέπη, ἡ (Plato), σκέπασμα, τό (Plato).
I have a secure shelter in this rock: V. ἐν τῇδε πέτρᾳ στέγν' ἔχω σκηνώματα (Euripides, Cyclops 324).
want of shelter: P. τὸ ἀστέγαστον.
a shelter for the purple fishers: V. πορφυρευτικαὶ στέγαι (Euripides, I.T. 263).
protection: P. and V. φυλακή, ἡ, σωτηρία, ἡ.
shelter from: P. and V. πρόβλημα, τό (gen.), V. ἔρυμα, τό (gen.), ῥύμα, τό (gen.), ἔπαλξις, ἡ (gen.), ἀλκή, ἡ προβολή, ἡ (gen.).
place of refuge: P. and V. καταφυγή, ἡ, ἀποστροφή, ἡ, V. πύργον, ὁ.
fly for shelter, v.: P. and V. καταφεύγειν.
place to lodge: P. and V. κατάλυσις, ἡ, V. ξενόστασις, ἡ.
Met., take shelter behind: P. προβάλλεσθαί τι, προτείνεσθαί τι (Lit., put something before as an excuse).
under shelter of: see under cover of, under cover.
verb transitive
P. σκεπάζειν (Xen.), P. and V. στέγειν; (Xen.).
protect: P. and V. φυλάσσειν, διαφυλάσσειν; see protect.
shelter oneself behind: see take shelter behind, under shelter.