πεταυρίζω

From LSJ
Revision as of 09:38, 5 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (6_5)

οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone

Source

German (Pape)

[Seite 605] auf dem Seile tanzen, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

πεταυρίζω: ἀναπηδῶ ἐπὶ ἐλαστικῆς σανίδος, χορεύω ἐπὶ σανίδος, κυβιστῶ, Γλωσσ.· ― πεταυρισμός, ὁ, τὸ χοροπηδᾶν, κυβιστᾶν· μεταφορ., π. τῆς τύχης Πλούτ. 2. 498C· ― πεταυριστής, οῦ, ὁ, κυβιστήρ, σχοινοβάτης, Λατιν. petaurista, Varro ap Non.· μεταφορ., ἐπὶ ψυλλῶν καὶ τῶν ὁμοίων, Πλίν. 11. 39· ὡσαύτως πεταυριστήρ, -ῆρος, ὁ, Μανέθων 4. 278, ἐν τῷ τύπῳ πετευρ-· ― οὕτω πετευριστέω ἔχει διορθωθῆ ἀντὶ πεττευριπτέω ἐν Γαλην. 2. 9.