lanio
Ῥᾷον φέρειν δεῖ τὰς παρεστώσας τύχας → Facilius ferre oportet, quae incidunt mala → Recht leicht musst du das Schicksal tragen, das dich trifft
Latin > English (Lewis & Short)
lănĭo: āvi, ātum, 1, v. a. etym. dub.; cf. lacer, δάκνω,
I to tear or rend in pieces, to mangle, lacerate (class.; cf.: lacero, discerpo, dilanio).
I Lit.: hominem, Cic. Fam. 7, 1, 3: corpora a feris laniata, id. Tusc. 1, 45, 108: lanianda viscera praebere, Liv. 9, 1, 9: laniando dentibus hostem exspirare, id. 22, 51, 9: foede crura brachiaque, Tac. H. 1, 41: vestem, Ov. M. 5, 398: vestes, Quint. 11, 3, 174: Priamiden laniatum corpore toto vidit, Verg. A. 6, 494: digitis ora, Ov. A. A. 3, 678: carmen, Dig. 33, 7, 18 init.—With Gr. acc.: flavos Lavinia crinīs, Et roseas laniata genas, Verg. A. 12, 606: comas, Ov. M. 4, 139.—Transf., poet.: venti mundum laniant, Ov. M. 1, 60: laniata classis, id. H. 7, 175.—
II Trop. (poet. and in post-Aug. prose): et tua sacrilegae laniarunt carmina linguae, Ov. R. Am. 367: vitia cor laniant, Sen. Ep. 51, 13.
lănĭo: ōnis, m. 1. lanio,
I a butcher (post-class.): lanionis instrumentum, Dig. 33, 7, 18; 1, 2, 2, § 24: quis tibi tunc, lanio, cernenti talia sensus, Sedul. Carm. 2, 127.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) lănĭō,¹¹ āvī, ātum, āre, tr., mettre en pièces, déchirer, lacérer : Cic. Tusc. 1, 108 ; Fam. 7, 1, 3 ; Liv. 9, 1, 9