reluceo
Τούτῳ τῷ λόγῳ χρήσαιτο ἄν τις ἐπ' ἐκείνων τῶν ἀνθρώπων οἳ παραδόξως ἀλαζονεύονται, μηδὲ τὰ κοινὰ τοῖς ἀνθρώποις ἐπιτελεῖν δυνάμενοι → One would use this fable for those who give themselves unreasonable airs, but can't handle everyday life (Aesop 40)
Latin > English (Lewis & Short)
rĕ-lūcĕo: xi, 2, v. n.,
I to shine back, shine out; to blaze, shine, glow, give light (mostly poet. and in post-Aug. prose): stella relucet, * Cic. Arat. Fragm. N. D. 2, 42, 107: flamma reluxit, Verg. G. 4, 385; cf.: relucens flamma, Liv. 22, 17; 30, 6: olli ingens barba reluxit, Verg. A. 12, 300; cf.: vestis fulgore reluxit Sacra domus, Ov. M. 11, 617: Sigea igni freta lata relucent, Verg. A. 2, 312: piscis lucerna tranquillis noctibus relucet, Plin. 9, 27, 43, § 82: focus reluxit vivo torre, Val. Fl. 3, 115: e Vesuvio flammae relucebant, Plin. Ep. 6, 16, 13; 8, 8, 2: pro favillā relucenti, Gell. 17, 10, 18.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rĕlūcĕō,¹² lūxī, ēre, intr., briller en retour, renvoyer de la lumière : relucens flamma ex capite Liv. 22, 17, 2, la lueur que la flamme fait briller sur la tête des bœufs, cf. Liv. 30, 6, 1 ; Virg. G. 4, 385