perennitas

From LSJ
Revision as of 09:31, 15 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (3_10)

οὕτως ἐξ ἐχθρῶν αὐτοκτόνα πέμπετο δῶρα, ἐν χάριτος προφάσει μοῖραν ἔχοντα μόρου → thus mutual gifts that bring death were bestowed by enemies, gifts that brought the lot of death in the name of a favor

Source

Latin > English (Lewis & Short)

pĕrennĭtas: ātis, f. id.,
I lastingness, continuance, perpetual duration, perpetuity (class.): fontium perennitates, Cic. N. D. 2, 39, 98: cibi, constant food, Plaut. Pers. 3, 1, 2: perennitatem conditis frumentis afferunt, Col. 1, 6, 10: vitae, Ambros. in Psa. 118, Serm. 13, 22: Perennitas, a title of the Roman emperors: vestra, your perpetuity, your perennity, Symm. Ep. 10, 45; Sex. Ruf. Brev. 2.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pĕrennĭtās, ātis, f. (perennis), durée continue, perpétuité : fontium perennitates Cic. Nat. 2, 98, abondance intarissable des sources ; frumentis perennitatem afferre Col. Rust. 1, 6, 10, rendre le blé incorruptible || [titre donné aux grands personnages] votre Éternité : Symm. Ep. 10, 45.

Latin > German (Georges)

perennitās (peremnitās), ātis, f. (perennis), die beständige Dauer, Beständigkeit, a) konkr. Ggstde.: cibi, Plaut.: perennitatem afferre frugibus conditis, Colum.: stirpi acquirere perennitatem longissimam, Colum.: Plur., fontium gelidae perennitates, der frischen Quellen Unversiegbarkeit, Cic. de nat. deor. 2, 98. – b) abstr. Ggstde.: vitae, Ambros. in psalm. 118. serm. 13. § 22. – als Titel der Kaiser, perennitas vestra, Symm. epist. 10, 45. Ruf. Fest. brev. 2.