ἀνθομολογέομαι

From LSJ
Revision as of 17:47, 25 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (strοng)

Οὕτως γὰρ ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τὸν κόσμον, ὥστε τὸν Υἱὸν τὸν μονογενῆ ἔδωκεν, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς Αὐτὸν μὴ ἀπόληται ἀλλ᾽ ἔχῃ ζωὴν αἰώνιον → For God so loved the world that he gave his only begotten Son that whosoever believeth in him should not perish but have everlasting life (John 3:16)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀνθομολογέομαι Medium diacritics: ἀνθομολογέομαι Low diacritics: ανθομολογέομαι Capitals: ΑΝΘΟΜΟΛΟΓΕΟΜΑΙ
Transliteration A: anthomologéomai Transliteration B: anthomologeomai Transliteration C: anthomologeomai Beta Code: a)nqomologe/omai

English (LSJ)

   A make a mutual agreement or covenant, πρός τινα D.33.8(s.v.l.), Plb.5.105.2; ὑπέρ τινος 15.19.9; τινί PTeb.21.6(ii B.C.); περί τινος ib.410.14 (16 A.D.).    II confess freely and openly, τὰς ἀρετάς τινος D.S.1.70; ἁμαρτίας J.AJ8.10.3; τὸν τοῦ βασιλέως θάνατον Plb.15.25.4: abs., 30.8.7.    2 admit, signify, πρός τινα μηδὲν ἑωρακέναι 29.17.1; ὡς . . Plu.Brut.16.    3 assent, agree, τοῖς εἰρημένοις Plb.28.4.4.    4 return thanks to God, LXXPs. 78(79).13. Ev.Luc.2.38; χάριν ἀ. return thanks, Plu.Aem.11:—Act., -λογέω admit a claim, is late, PGrenf.2.71ii14 (iii A.D.).

German (Pape)

[Seite 233] gegenseitig übereinkommen, πρός τινα, Dem. 33, 8; frei u. offen gestehen, πρός τινα, Pol. 5, 56; neben σύμφωνος ἦν 30, 8; τοῖς εἰρημένοις, beistimmen, 28, 4 u. öfter; vgl. Plut. Brut. 16.

Greek (Liddell-Scott)

ἀνθομολογέομαι: μέσ., συμφωνῶ, κάμνω συμφωνίαν, πρός τινα, ἀνθομολογησάμενος πρὸς τοῦτον ὠνὴν ποιοῦμαι τῆς νεὼς Δημ. 894. 26, Πολύβ. 5. 56, 4· τινὶ ὁ αὐτ. 10. 45, 10. ΙΙ. ὁμολογῶ παρρησίᾳ, τὰς ἀρετάς τινος Διόδ. 1. 70· χάριν Πλουτ. Αἰμίλ. 11· ἁμαρτίας Ἰωσήπ. Ἀρ. Ἰ. 8. 10, 3: ἀπολ., Πολύβ. 30. 8, 7· πρός τι ὁ αὐτ. 15. 27, 9. 2) ἀποδίδω εὐχαριστίας τῷ θεῷ, Ἑβδ. (Ψαλ. οη΄, 13), Εὐαγγ. κατὰ Λουκ. β΄, 38.

French (Bailly abrégé)

-οῦμαι;
1 faire une convention mutuelle;
2 tomber d’accord, convenir, reconnaître : χάριν PLUT témoigner publiquement sa reconnaissance.
Étymologie: ἀντί, ὁμολογέομαι.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): tard. -έω PGrenf.2.71.2.14 (III d.C.)
I tr. reconocer, confesar τὰς ... ἀρετὰς αὐτοῦ D.S.1.70, ἁμαρτίας I.AI 8.257, τὸν τοῦ βασιλέως ... θάνατον Plb.15.25.4, tb. en v. act. PGrenf.l.c.
afirmar πρός τινας ... μηδὲν ἑωρακέναι Plb.29.17.1, c. ὡς Plu.Brut.16.
II intr.
1 hacer un acuerdo πρὸς τοῦτον D.33.8, ὑπὲρ τῶν κατὰ μέρος sobre todos los puntos de detalle Plb.5.105.2, cf. 15.19.9, αὐτῷ PTeb.21.6 (II a.C.)
asentir τοῖς εἰρημένοις Plb.28.4.4
abs. Plb.30.8.7, 32.1.3.
2 dar gracias c. dat. σοί a Dios, LXX Ps.78.13, τῷ ὑψίστῳ LXX Da.4.37, τῷ Κυρίῳ T.Iud.1.3, τῷ Θεῷ Eu.Luc.2.38
c. εἰς y ac. ὁ βασιλεὺς ... εἰς οὐρανὸν ἀνθωμολογεῖτο el rey daba gracias al cielo LXX 3Ma.6.33
c. ac. int. χάριν Plu.Aem.11.

English (Strong)

from ἀντί and the middle voice of ὁμολογέω; to confess in turn, i.e. respond in praise: give thanks.