Ταβιθά
ὀδοῦσι καὶ ὄνυξι καὶ πάσῃ μηχανῇ → tooth and nail | tooth, fang, and claw | in every possible way | by hook or by crook
English (Strong)
of Chaldee origin (compare צְבִיָּה); the gazelle; Tabitha (i.e. Tabjetha), a Christian female: Tabitha.
English (Thayer)
(WH Ταβειθα, see their Appendix, p. 155, and under the word εἰ, ἰ; the better accent seems to be Ταβιθά (see Kautzsch, as below)), ἡ (טְבִיתָא, a Chaldean name in the 'emphatic state' (Kautzsch, Gram. d. Biblical-Aram. as above with, p. 11, writes it טַבְיְתָא, stative emphatic of טַבְיָא), Hebrew צְבִי, i. e. δορκάς, which see), Tabitha, a Christian woman of Joppa, noted for her works of benevolence: B. D., under the word Tabitha>.)
Chinese
原文音譯:Tabiq£ 他比他
詞類次數:專有名詞(2)
原文字根:羚羊
字義溯源:大比大;在約帕的一女信徒,彼得曾為她禱告,使她從死裏復起。字義:羚羊。大比大是希伯來語,譯成希臘語乃是:多加,源自迦勒底文(צְבִיָּה)=母鹿), (צְבִיָּה)出自(צָבָא / צְבָאָה / צְבִי)=美麗),而 (צָבָא / צְבָאָה / צְבִי)出自(צָבָה)=腫脹)
出現次數:總共(2);徒(2)
譯字彙編:
1) 大比大(2) 徒9:36; 徒9:40
French (New Testament)
ᾶς (ἡ) Tabitha
aram. « gazelle»