χρεωφειλέτης
ἀσκεῖν περὶ τὰ νοσήματα δύο, ὠφελεῖν ἢ μὴ βλάπτειν → strive, with regard to diseases, for two things — to do good, or to do no harm | as to diseases, make a habit of two things — to help, or at least, to do no harm
English (LSJ)
χρεωφειλέτου, ὁ, debtor, Aen.Tact.5.2, D.S.32.26, Ev.Luc.7.41: c. gen. pers., ib.16.5, Cic.Att.7.8.5: c. gen. rei, Plu.Caes.5: metaph., opp. εὐεργέτης, Id.Galb.8. (Spelt χρεοφιλέτης in SIG742.53 (Ephes., i B. C.), cf. LXX Jb.31.37.)
German (Pape)
[Seite 1372] ὁ, der Schuldner, der Verschuldete, Schol. Ar. Nubb. 241; s. Lob. Phryn. 691.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
débiteur.
Étymologie: χρέος, ὀφείλω.
Russian (Dvoretsky)
χρεωφειλέτης: ου ὁ должник (χιλίων καὶ τριακοσίων ταλάντων Plut.; δύο χρεωφειλέται ἦσαν δανειστῇ τινι NT).
Greek (Liddell-Scott)
χρεωφειλέτης: -ου, ὁ, χρεώστης, ὀφείλων χρέη, Εὐαγγ. κατὰ Λουκ. ζ΄, 41· μετὰ γεν. προσ., αὐτόθι ις΄, 5, Κικ. πρὸς Ἀττικ. 7. 8· μετὰ γεν. πράγμ., Πλουτ. Καῖσ. 5· μεταφ., ἀντίθετον τῷ εὐεργέτης ὁ αὐτ. ἐν Γάλβ. 8· ― ἐν τοῖς Ἀντιγράφοις ἐνίοτε χρεοφ-, ἴδε Λοβέκ. εἰς Φρύν. 691.
English (Strong)
from a derivative of χράω and ὀφειλέτης; a loan-ower, i.e. indebted person: debtor.
English (Thayer)
(L T Tr WH χρεοφειλέτης; cf. Lob. ad Phryn., p. 691; Winer's Grammar, § 5,1d. 13; (WH s Appendix, p. 152{b}; Tdf. Proleg., p. 89; T (?; see as above) WH χρεωφιλετης, cf. WH's Appendix, p. 154{b} (see Iota))), χρεωφειλετου, ὁ (χρέος or χρέως, a loan, a debt, and ὀφειλέτης, which see), a debtor: Aesop fab. 289 (edited by Coray, 11th Halm edition); several times in Plutarch; (also in Diodorus, Dionysius Halicarnassus; see Sophocles' Lexicon, under the word).)
Greek Monolingual
και χρεοφειλέτης, ο, ΝΑ
πρόσωπο που έχει χρηματικές οφειλές, χρεώστης.
[ΕΤΥΜΟΛ. < χρέος/ χρεῖος + ὀφειλέτης. Το -ω- του τ. οφείλεται σε έκταση λόγω συνθέσεως].
Greek Monotonic
χρεωφειλέτης: -ου, ὁ (ὀφείλω), οφειλέτης, χρεωμένος, σε Καινή Διαθήκη, Πλούτ.
Middle Liddell
χρε-ωφειλέτης, ου, ὁ, ὀφείλω
a debtor, one in debt, NTest., Plut.
Chinese
原文音譯:crewfeilšthj 赫雷-哦費累帖士
詞類次數:名詞(2)
原文字根:用-欠(者)
字義溯源:債務人,欠債的;由(κίχρημι / χράω)*=借)與(ὀφειλέτης)=欠債者)組成,而 (ὀφειλέτης)出自(ὀφείλω)*=欠債)。參讀 (ἁμαρτωλός)同義字
出現次數:總共(2);路(2)
譯字彙編:
1) 欠⋯債的(1) 路16:5;
2) 欠債的(1) 路7:41
Translations
debtor
Arabic: مَدِين; Egyptian Arabic: مديون; Armenian: պարտապան; Asturian: deudor, deudora; Belarusian: даўжні́к, даўжні́ца; Bulgarian: длъжник, длъжница, длъжничка; Catalan: deutor, deutora; Chinese Mandarin: 債務人/债务人, 欠債人/欠债人, 借方; Czech: dlužník, dlužnice; Dalmatian: debituar; Danish: debitor, skyldner; Dutch: debiteur, debitrice, schuldenaar; Esperanto: ŝuldanto; Estonian: võlglane, võlgnik; Finnish: velallinen, luotonottaja, luotonsaaja; French: débiteur, débitrice; Georgian: მევალე; German: Schuldner, Schuldnerin; Gothic: 𐍃𐌺𐌿𐌻𐌰; Greek: οφειλέτης, οφειλέτρια; Ancient Greek: ὀφειλέτης, ὀφειλέτις, ὀφλητής, ὑπόχρεως, χρεοφειλέτης, χρεώστης, χρεωφειλέτης, χρήστης; Hebrew: חייב / חַיָּב, חייבת \ חַיֶּבֶת; Hungarian: adós; Icelandic: skuldari, skuldunautur; Italian: debitore, debitrice; Japanese: 債務者, 借方; Korean: 채무자(債務者); Kurdish Central Kurdish: قەرزار; Latin: debitor, debitrix; Latvian: parādnieks, parādniece; Lithuanian: skolininkas; Macedonian: должник, должничка; Maori: kaiwhakatārewa, tangata noho nama, kaitangonama; Norman: detteur; Norwegian Bokmål: debitor, skyldner; Nynorsk: debitor, skuldnar, skyldnar; Old Church Slavonic Cyrillic: длъжьникъ; Old English: *sċola; Plautdietsch: Schildna; Polish: dłużnik, dłużniczka; Portuguese: devedor, devedora; Romanian: debitor, debitoare; Russian: должник, должница, дебитор; Serbo-Croatian Cyrillic: ду̀жнӣк, ду̀жница; Roman: dùžnīk, dùžnica; Slovak: dlžník, dlžníčka; Slovene: dolžnik, dolžnica; Spanish: deudor, deudora; Swahili: mdeni; Swedish: gäldenär; Thai: ลูกหนี้; Ukrainian: боржник, боржниця; Vietnamese: chủ nợ