ἀποτολμάω
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
English (LSJ)
make a bold venture upon, τινί Th.7.67: c. inf., ἀ. ἐπιχειρῆσαι Lys.7.28; λέγειν Aeschin.3.131, cf. Plb.2.45.2, Ph.1.233, etc.:—pf. part. Pass. in act. sense, δι' ἐλευθερίας λίαν ἀποτετολμημένης too presumptuous liberty, Pl.Lg.701b, cf. Plu.Galb.25: in pass. sense, εἰπεῖν τὰ νῦν ἀποτετ. Pl.R. 503b: abs., ἀποτολμᾷ καὶ λέγει Ep.Rom.10.20: c.acc., ἀναίρεσιν J.AJ7.8.3.
Spanish (DGE)
osar, atreverse abs. ἡμῶν δὲ τότε ὑπάρχον πρότερον, ᾧπερ ... ἀπετολμήσαμεν nuestra anterior (confianza), con la que nos atrevimos Th.7.67, ἀποτολμ[ῇ] δὲ ἁμέρας γενομένας se atreve cuando amanece, IG 42.122.94 (Epidauro IV a.C.), cf. AP 5.25 (Phld.), ἀποτολμᾷ καὶ λέγει Ep.Rom.10.20
•c. inf. ἐπιχειρῆσαι Lys.7.28, λέγειν Aeschin.3.131, εἰπεῖν Ph.1.233, κοινωνεῖν Plb.2.45.2, λόγον ἐν ἐκκλησίᾳ διαθέσθαι D.S.12.17, cf. BGU 1574.22 (II d.C.)
•c. ac. ἀναίρεσιν I.AI 7.178
•c. adv. προχείρως D.C.50.17.6
•en v. med. mismo sent. τοῦτ' ... ἐστὶν σχεδὸν ἡ πονηρὰ ἀναισχυντία, διὰ δή τινος ἐλευθερίας λίαν ἀποτετολμημένης eso es casi mala desvergüenza gracias a una libertad que osa demasiado, e.d. demasiado osada Pl.Lg.701b, διὰ τὴν ὀλιγότητα τῶν ἀποτετολμημένων Plu.Galb.25
•τὰ ἀποτετολμημένα osadías, audacias εἰπεῖν τὰ νῦν ἀποτετολμημένα (dudo) en repetir tas audacias que acaban de decirse Pl.R.503b, (βιβλίον) ἐν ᾧ τῶν ... ἀποτετολμημένων ἦν ἔλεγχος Gal.11.332.
German (Pape)
[Seite 331] kühn wagen, Thuc. 7, 67; c. inf., Lys. 7, 28; τὰ ἀποτετολμημένα Plat. Rep. VI, 503 b; ἐλευθερία λίαν αποτετολμημένη, sehr kühn, frech, Legg. III, 701 b.
French (Bailly abrégé)
ἀποτολμῶ :
affronter le danger, oser;
NT: être très audacieux.
Étymologie: ἀπό, τολμάω.
Russian (Dvoretsky)
ἀποτολμάω: отваживаться, дерзать, решаться (τινι Thuc. и ποιεῖν τι Lys., Aeschin.): ἀποτετολμημένος Plat. дерзкий, разнузданный.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποτολμάω: ἐπιχειρῶ τι μετὰ τόλμης, μετὰ δοτ., ᾧπερ καὶ ἀνεπιστήμονες ἔτι ὄντες ἀπετολμήσαμεν Θουκ. 7. 67· μετ’ ἀπαρ., ἀπ. ἐπιχειρῆσαι Λυσ. 110. 41· λέγειν Αἰσχίν. 72. 17· μετοχ. παθ. πρκμ. μετὰ ἐνεργ. σημασ., δι’ ἐλευθερίας λίαν ἀποτετολμημένης, λίαν τολμηρᾶς, Πλάτ. Νόμ. 701Β· ὡσαύτως μετὰ παθ. σημασ., εἰπεῖν τὰ νῦν ἀποτετολμημένα, ἀποτολμηθέντα, Πολ. 503Β. ― Ρηματ. ἐπίθ. ἀποτολμητέον Πλούτ. 2.11D.
English (Strong)
from ἀπό and τολμάω; to venture plainly: be very bold.
English (Thayer)
ἀποτόλμω; properly, to be bold of oneself (ἀπό (which see V.)), i. e. to assume boldness, make bold: Winer s De verb. comp. etc. Part iv., p. 15. (Occasionally in Thucydides, Plato, Aeschines, Polybius, Diodorus, Plutarch.)
Greek Monotonic
ἀποτολμάω: μέλ. -ήσω, αναλαμβάνω παράτολμο εγχείρημα, τινί, εναντίον κάποιου, σε Θουκ.· με απαρ., σε Αισχίν. — Παθ., τὰ ἀποτετολμημένα, αυτά τα οποία έχουν διακινδυνευθεί, σε Πλάτ.
Middle Liddell
to make a bold venture, τινί upon one, Thuc.: c. inf., Aeschin.: Pass., τὰ ἀποτετολμημένα what has been hazarded, Plat.
Chinese
原文音譯:¢potolm£w 阿坡-拖而馬哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:從-敢
字義溯源:顯然的冒險,放膽;由(ἀπό / ἀπαρτί / ἀποπέμπω)*=從,出,離)與(τολμάω)=冒險)組成;而 (τολμάω)出自(τόκος)X*=勇敢)
出現次數:總共(1);羅(1)
譯字彙編:
1) 放膽(1) 羅10:20
Lexicon Thucydideum
fortunae se committere, to entrust oneself to fortune, 7.67.1.
Translations
dare
Afrikaans: durf; Arabic: جَرُؤَ; Aromanian: cutedz, dãldãsescu, cãidisescu, dãvrãnsescu; Azerbaijani: cəsarət etmək; Basque: ausartu; Belarusian: смець, адважвацца, адважыцца; Bulgarian: смея, дръзвам; Catalan: gosar, atrevir-se; Chinese Hokkien: káⁿ; Mandarin: 敢, 膽敢, 胆敢; Czech: odvážit se, troufat si; Danish: turde, vove; Dutch: durven, wagen; Esperanto: aŭdaci; Finnish: uskaltaa; French: oser; Friulian: olsâ; German: wagen; Gothic: 𐌲𐌰𐌳𐌰𐌿𐍂𐍃𐌰𐌽, 𐌰𐌽𐌰𐌽𐌰𐌽𐌸𐌾𐌰𐌽; Greek: τολμώ; Ancient Greek: ἀνέχω, ἀξιόω, ἀποτολμᾶν, ἀποτολμάω, ἐπιτολμάω, πιστεύω, τλάω, τλῆναι, τολμᾶν, τολμάω, τολμέω; Hebrew: הֵעֵז; Hungarian: mer, merészel; Icelandic: þora; Ido: audacar; Ingrian: usaltaa, tohtia, roohtia; Interlingua: osar; Irish: leomh; Old Irish: ro·laimethar; Italian: osare, azzardarsi; Japanese: 敢えてする, 思い切ってする; Kurdish Northern Kurdish: wêrîn; Latin: audeo; Latvian: drīkstēt; Malay: berani; Ngazidja Comorian: usuɓuti; North Frisian: däär, döre; Norwegian: våge, tore; Occitan: ausar; Old Church Slavonic: дръзнѫти; Old English: durran; Persian: جرأت کردن; Polish: śmieć, odważać się, odważyć się; Portuguese: ousar, atrever-se a; Romanian: îndrăzni, încumeta, cuteza; Russian: сметь, посметь, осмеливаться, осмелиться, отваживаться, отважиться, дерзать, дерзнуть; Sanskrit: धृष्णोति; Sicilian: attriviri; Sinhalese: නිර්භීත; Slovak: odvážiť sa; Slovene: upati si; Spanish: osar, atreverse, animarse, denodarse; Swahili: -thubutu; Swedish: våga, töras, tordas; Ukrainian: смі́ти, дерзати, наважуватися, наважитися; Venetan: olsar, onsar; Vietnamese: dám; West Frisian: doare