Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

Search results

There is a page named "above" on this wiki. See also the other search results found.

  • ), V. ὑπέρτερος (gen.). Above being bribed: P. χρημάτων κρείσσων. Above the law: P. ἔμπροσθεν τῶν νόμων. Not to wish to be above the law: τῶν νόμων γε μὴ
    1 KB (140 words) - 09:18, 21 July 2017
  • metri grat.] ὑπέρ I. from above or merely above, Il.: of the body, above, in the upper parts, opp. to ἔνερθε, Il. 2. from heaven above, i. e. from the gods
    6 KB (560 words) - 02:08, 10 January 2019
  • ὁρᾶσθαι, φαντάζεσθαι (Plat.), ἐκφαίνεσθαι. Appear above: P. ὑπερφαίνεσθαι (gen.) (Thuc. 4, 93). Be visible above: P. and V. ὑπερέχειν (gen.). Appear before (a
    1 KB (105 words) - 09:19, 21 July 2017
  • subs. P. and V. οὐρανός, ὁ, Ar. and V. αἰθήρ, ὁ (sometimes ἡ). The heaven above us: V. ὁ ἄνω κύκλος. The dew of heaven: V. ὑπαίθριος δρόσος, ἡ. Fallen from
    566 bytes (66 words) - 09:43, 21 July 2017
  • ἄνω². from ὑπέρ and ἄνω; above upward, i.e. greatly higher (in place or rank): far above, over. (ὑπέρ and ἄνω), adverb, above: τίνος (cf. Winer's Grammar
    7 KB (619 words) - 14:40, 3 October 2019
  • V. intrans. P. and V. συνέρχεσθαι, συνίστασθαι, or pass. of verbs given above. Collect your wits: V. σύλλογον ψυχῆς λαβέ (Eur., H.F. 626). Look up collect
    857 bytes (77 words) - 09:24, 21 July 2017
  • Sanscr. upari; Gr. ὑπέρ;> Goth. ufar, I above, over (often confounded in MSS. and edd. with supra, q. v.). I Adv., above, on top, thereupon, upon, etc. (rare
    22 KB (3,168 words) - 06:33, 28 February 2019
  • NT). [ἄνω] I. above, atop, on the upper side or part, Plat.; ὁ ἐπάνω πύργος the upper tower, Hdt. 2. c. gen. above, Hdt., Plat. II. above, in a book, Lat
    19 KB (1,624 words) - 13:35, 3 October 2019
  • more than: (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than)
    73 KB (7,422 words) - 14:35, 3 October 2019
  • excessively. In compounds: P. and V. ὑπέρ. Overmuch: P. and V. ὑπέρπολυς. Over and above, in addition to: P. and V. πρός (dat.), ἐπί (dat.). In addition: Ar. and
    3 KB (306 words) - 10:35, 10 January 2019
  • πλήν (gen.), χωρίς (gen.), δίχα (gen.), Ar. and P. παρά (acc.). Over and above: P. and V. πρός (dat.), ἐπί (dat.). Beside oneself: P. ἔξω ἑαυτοῦ, V. ἔξω
    788 bytes (92 words) - 09:24, 21 July 2017
  • den genannten, Plin. supra ADV :: on top; more; above; before, formerly supra supra PREP ACC :: above, beyond; over; more than; in charge of, in authority
    15 KB (2,195 words) - 06:35, 28 February 2019
  • Il. II. intr. to be above, rise above the horizon, Od.: to be above water or the ground, Hdt.;—c. gen., ὑπερέσχεθε γαίης rose above, overlooked the earth
    31 KB (2,827 words) - 14:40, 3 October 2019
  • Adv.    A over and above, besides, Hdt.1.41, Ar.Ach.984, Av. 855 (lyr.), Th.1.80, Pl.Phlb.30b, etc.; sts. separated by a word, πρὸς δ' ἔτι X.An.3.2.2,
    3 KB (243 words) - 00:25, 10 January 2019
  • richtig als Dativ genommen. insuper ADV :: above, on top; in addition (to); over insuper insuper PREP ACC :: above, on top; in addition (to); over
    5 KB (621 words) - 03:50, 28 February 2019
  • Ph.1348, etc.; τὰ ἄ. πράγματα the world above, Luc.Cont.1.    c in heaven, opp. earth, οἱ ἄ. θεοί the gods above, S.Ant.1072; κῆρυξ τῶν ἄ. τε καὶ κάτω A
    45 KB (4,455 words) - 13:09, 3 October 2019
  • P. and V. προὔχειν, Ar. and P. ἐξέχειν, P. ἀνέχειν, ὑπερτείνειν. Project above: P. ὑπερέχειν (gen.) (Thuc. 7, 25). Project over: P. ὑπερτείνειν ὑπέρ (gen
    755 bytes (79 words) - 09:49, 21 July 2017
  • ī, n., v. altus passim. altum ADV :: deeply, deep; high, on high, from above altum altum alti N N :: the_deep, the_sea; deep water; a height/depth; remote/obscure
    313 bytes (71 words) - 17:40, 27 February 2019
  • Lg.717b. Source: ἄνωθεν from ἄνω; from above; by analogy, from the first; by implication, anew: from above, again, from the beginning (very first), the
    23 KB (2,417 words) - 13:05, 3 October 2019
  • ἡ. Respite: P. and V. ἀνάπαυλα, ἡ, παῦλα, ἡ. Rest from, use words given above with gen.: also P. and V. διάλυσις, ἡ (gen.), V. ἀνακούφισις, ἡ (gen.). Breathing
    3 KB (320 words) - 09:49, 21 July 2017

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)