Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

Search results

There is a page named "back" on this wiki. See also the other search results found.

  • On horse-back: P. and V. ἐφʼ ἵππου. On one's back, adj.: P. and V. ὕπτιος. Turn one's back, v. intrans.: V. νωτίζειν. They turned their backs in flight:
    3 KB (306 words) - 11:51, 7 August 2017
  • or go back: P. and V. ἐπανέρχεσθαι, κομίζεσθαι, P. ἀνακομίζεσθαι, V. ἐπέρχεσθαι, νεῖσθαι (Soph., Ant. 33), νίσσεσθαι (Eur., Phoen. 1234). Turn back: P. and
    3 KB (322 words) - 11:01, 7 August 2017
  • Id.Ph.725, cf. 1400; δόμεναι π. give back, restore, Il.1.116, etc.; π. ἀποδοῦναι And.2.23; π. ἀγκαλέσαι to call back, A.Ag.1021 (lyr.): less freq. c. gen
    28 KB (2,874 words) - 12:00, 26 February 2019
  • ἐπι-, turn ones back, cover one's back, besmear, beat on the back (trag.; cf. Kretschmer Glotta 5, 287) with νώτισμα n. cover of the back = wing (Trag. Adesp
    15 KB (1,391 words) - 12:04, 26 February 2019
  • v. trans. Give back: P. and V. ἀποδιδόναι. Bring back: P. and V. ἀναφέρειν, ἀνάγειν, P. ἐπανάγειν. Restore (from exile): P. and V. κατάγειν, V. κατοικίζειν
    1 KB (142 words) - 09:50, 21 July 2017
  • παρατρέπεσθαι, ἐκκλίνειν. turn away: see turn aside. turn back, v. trans.: P. and V. ἀποτρέπειν. send back: Ar. and P. ἀποπέμπειν. deter: P. and V. ἀποστρέφειν
    7 KB (851 words) - 11:38, 19 September 2019
  • subs. P. τὸ ἐπιπολῆς, or use V. νῶτον, τό (back). The surface of the body: P. τὸ ἔξωθεν σῶμα (Thuc. 2, 49). On the surface, superficial, adj.: P. ἐπιπολαῖος
    412 bytes (45 words) - 10:05, 21 July 2017
  • Wölfflins Archiv 8, 296. retro ADV :: backwards, back, to the rear; behind, on the back side; back (time), formerly
    8 KB (1,034 words) - 06:00, 28 February 2019
  • Bring back: P. and V. ἀνάγειν, ἀναφέρειν, P. ἐπανάγειν. From exile: P. and V. κατάγειν. Turn back: P. and V. ἀναστρέφειν (rare P.). Bring back to life:
    6 KB (596 words) - 11:00, 7 August 2017
  • στέγην ib.12 ; ἐκ τοῦ ὀ. on the back (of the papyrus), BGU1002.16 (i B. C.); τἀπίλοιπα ὀ. PTeb.58.37 (ii B. C.).    2 back, back again, of movement, ἀπήνυσαν
    21 KB (2,010 words) - 14:05, 31 January 2019
  • fellies, Hdt.4.72 ; τὰ ὄ. the hinder parts, rear, back, Il.11.613 ; οἱ ὄ. ἁρμοί IG12.372.117 ; εἰς τοὔπισθεν back, backwards, E.Ph.1410, Pl.Sph.261b, etc. ; εἰς
    17 KB (1,611 words) - 04:40, 10 January 2019
  • ὑφαιρεῖν (Eur., Rhes. 834), παραιρεῖν, ὑπεξαιρεῖν, ὑποσπᾶν. Draw back: Ar. ἀνασπᾶν; see draw back. Retract: P. ἀνατίθεσθαι (acc. or absol.), P. and V. ἐκβάλλειν
    2 KB (217 words) - 10:09, 21 July 2017
  • adv. See back. Backwards and forwards V. πάλιν τε καὶ πρόσω (Eur., Hec. 958); see to and fro under to. Look up backwards on Perseus | Wiktionary | Wikipedia
    252 bytes (32 words) - 11:51, 7 August 2017
  • νέμειν, V. πορσύνειν, πορεῖν (2nd aor. πόρειν), Ar. and V. ὀπάζειν. Give back: P. and V. ἀποδιδόναι. Interpret: P. and V. ἐξηγεῖσθαι. Render an account:
    974 bytes (85 words) - 09:49, 21 July 2017
  • ὑπερβολὴν ἥκειν; see extremity. At length: see at last. At full length, on one's back: use adj., P. and V. ὕπτιος. They two lie at full length before you: V. τώδʼ
    1,006 bytes (114 words) - 09:45, 21 July 2017
  • οὐτάσαι (1st aor. of οὐτάζειν). Wounded: use also V. οὐτασμένος. Wounded in the back: V. νῶτον χαραχθείς (Eur. Rhes. 73). Scarred: V. ἐσφραγισμένος (Eur., I.
    1 KB (149 words) - 11:36, 7 August 2017
  • ὄπισθε (gen.), Ar. and P. κατόπιν (gen.). Bind (a person's) hands behind his back: ὀπίσω τὼ χεῖρε δεῖν (Dem. and Ar.). adv. P. and V. ὄπισθεν, εἰς τοὔπισθεν
    880 bytes (94 words) - 09:22, 21 July 2017
  • v. trans. Bring back to life: P. ἀναβιώσκεσθαι. Make to recover: P. ἀναφέρειν, P. and V. ἀνορθοῦν. Refresh: P. and V. ἀναψύχειν (Plat.), V. καταψύχειν
    2 KB (147 words) - 11:01, 7 August 2017
  • to turn one back, i. e. either to turn to flight, put to flight, Hom.; or to turn him back from flight, Xen.; πόδας καὶ χεῖρας to twist back the hands and
    35 KB (3,210 words) - 11:45, 10 January 2019
  • Lead astray: P. and V. παράγειν, πλανᾶν. Lead away: P. and V. ἀπάγειν. Lead back: P. ἐπανάγειν. Lead in: P. and V. εἰσάγειν. Lead on: P. and V. ἐπάγειν, προάγειν
    2 KB (233 words) - 11:00, 7 August 2017

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)