Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

Search results

There is a page named "castigo" on this wiki. See also the other search results found.

  • castīgo: āvi, ātum, 1, v. a. castum-ago, as purgo = purum-ago, I to set right by word or deed, to correct, chastise, punish; to blame, reprove, chide,
    7 KB (890 words) - 17:20, 27 February 2019
  • sufrir un castigo = ἀνταπολαμβάνω, ἐξαποτίνω * Look up in: Google | Wiktionary | Wikcionario (Translation based on the reversal of DGE)
    72 bytes (18 words) - 06:52, 22 August 2017
  • sujeto a castigo = ἐμποίνιος, ἐμποίνιμος * Look up in: Google | Wiktionary | Wikcionario (Translation based on the reversal of DGE)
    66 bytes (18 words) - 07:22, 22 August 2017
  • castigo divino = δίκη * Look up in: Google | Wiktionary | Wikcionario (Translation based on the reversal of DGE)
    28 bytes (16 words) - 06:57, 22 August 2017
  • sin castigo = ἀποινί * Look up in: Google | Wiktionary | Wikcionario (Translation based on the reversal of DGE)
    33 bytes (16 words) - 07:21, 22 August 2017
  • sufrir castigo = δικαιόω * Look up in: Google | Wiktionary | Wikcionario (Translation based on the reversal of DGE)
    34 bytes (16 words) - 06:54, 22 August 2017
  • libre de castigo = ἀπραίδευτος * Look up in: Google | Wiktionary | Wikcionario (Translation based on the reversal of DGE)
    43 bytes (17 words) - 06:44, 22 August 2017
  • morir como castigo = ἀνταποθνῄσκω * Look up in: Google | Wiktionary | Wikcionario (Translation based on the reversal of DGE)
    46 bytes (17 words) - 07:13, 22 August 2017
  • que no arrastra castigo = ἀποίνιμος * Look up in: Google | Wiktionary | Wikcionario (Translation based on the reversal of DGE)
    39 bytes (18 words) - 07:17, 22 August 2017
  • dejar sin castigo = ἀνίημι * Look up in: Google | Wiktionary | Wikcionario (Translation based on the reversal of DGE)
    33 bytes (17 words) - 06:50, 22 August 2017
  • lugar de castigo = δικαιωτήριον * Look up in: Google | Wiktionary | Wikcionario (Translation based on the reversal of DGE)
    44 bytes (17 words) - 06:42, 22 August 2017
  • sin miedo al castigo = ἀνυποτίμητος * Look up in: Google | Wiktionary | Wikcionario (Translation based on the reversal of DGE)
    45 bytes (18 words) - 07:22, 22 August 2017
  • que no tiene castigo = ἀπροστίμητος * Look up in: Google | Wiktionary | Wikcionario (Translation based on the reversal of DGE)
    45 bytes (18 words) - 07:18, 22 August 2017
  • evitar el castigo = ἀθωοθέω * Look up in: Google | Wiktionary | Wikcionario (Translation based on the reversal of DGE)
    35 bytes (17 words) - 07:05, 22 August 2017
  • que queda sin castigo = ἀνεπίπληκτος * Look up in: Google | Wiktionary | Wikcionario (Translation based on the reversal of DGE)
    45 bytes (18 words) - 07:18, 22 August 2017
  • el responder con el castigo = ἀντιλυπέω * Look up in: Google | Wiktionary | Wikcionario (Translation based on the reversal of DGE)
    39 bytes (19 words) - 07:03, 22 August 2017
  • castigo del delito o su autor = ἐκδικία * Look up in: Google | Wiktionary | Wikcionario (Translation based on the reversal of DGE)
    35 bytes (20 words) - 06:57, 22 August 2017
  • hacer una salida de castigo = ἐκθέω * Look up in: Google | Wiktionary | Wikcionario (Translation based on the reversal of DGE)
    31 bytes (19 words) - 06:52, 22 August 2017
  • contraproponer para sí como castigo = ἀντιτιμάω * Look up in: Google | Wiktionary | Wikcionario (Translation based on the reversal of DGE)
    39 bytes (19 words) - 06:42, 22 August 2017
  • lugar o instrumento de castigo o tortura = δαμαστήριον * Look up in: Google | Wiktionary | Wikcionario (Translation based on the reversal of DGE)
    42 bytes (21 words) - 07:11, 22 August 2017

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)