Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

Search results

There is a page named "penso" on this wiki. See also the other search results found.

  • penso: āvi, ātum, 1, v. freq. a. pendo, I to weigh or weigh out carefully (not freq. till after the Aug. per.; not in Cic., for in Off. 2, 19, 68, conpensandum
    8 KB (890 words) - 20:30, 27 February 2019
  • mercatoribus vacuata, id. 12, 50, 14: Elysium nemus, Mart. 11, 5, 6: saecula putr: penso, Stat. Th. 3, 642: sanguine vacuatus, Aur. Vict. Epit. 43. * Look up in:
    2 KB (288 words) - 18:10, 27 February 2019
  • scales in weighing. I Act., to weigh, weigh out.    A Lit. (very rare: syn. penso, expendo): unumquodque verbum staterā aurariā pendere, Varr. ap. Non. 455
    13 KB (1,756 words) - 05:10, 28 February 2019
  • pensĭto: āvi, ātum, 1, v. freq. a. penso, I to weigh, weigh out. I Lit.: lanam, Aur. Vict. Orig. Gent. R. 22.—Trop.: vitam aequā lance, Plin. 7, 7, 5,
    3 KB (446 words) - 16:40, 27 February 2019
  • pēnsĭcŭlō, āre (penso), tr., peser attentivement [fig.], examiner, contrôler : Gell. 13, 20, 11 ; Apul. Flor. 9. pēnsiculo (āvī), ātum, āre (penso), abwägen
    735 bytes (131 words) - 09:10, 15 August 2017
  • com-penso: (conp-), āvi, ātum, 1, v. a., I to poise, weigh several things with one another; hence, in the lang. of business, to equalize one thing with
    4 KB (536 words) - 01:10, 28 February 2019
  • momentáneamente, c. inf. δοίαξε φάσγανον ... ἐν στέρνοισι πᾶξαι, ἀλλά ... pensó clavarse una espada en el pecho, pero ... B.10.87, λεύσσειν οὔρεα δοιάζοντο
    4 KB (373 words) - 09:50, 20 July 2021
  • pēnsātĭō,¹⁶ ōnis, f. (penso), compensation : Petr. 141, 6 ; Ulp. Dig. 16, 2, 7 || [fig.] examen : Amm. 16, 12, 23. pēnsātio, ōnis, f. (penso), das Wägen, Abwägen;
    899 bytes (151 words) - 09:31, 15 August 2017
  • poenas solvere significat, ab eo, quod aere gravi cum uterentur Romani, penso eo, non numerato debitum solvebant: unde etiam pensiones dictae, Paul. ex
    3 KB (437 words) - 18:25, 27 February 2019
  • dis-penso: āvi, ātum, 1, v. freq. a. I Orig. of money, to distribute by weight, to disburse, pay out (for syn. cf.: partior, impertio, distribuo, divido):
    4 KB (597 words) - 02:25, 28 February 2019
  • LA | Google Translator | LSJ pēnsābĭlis, e (penso), réparable : Amm. 31, 13, 11. pēnsābilis, e (penso), ersetzbar, Amm. 31, 13, 11. * Look up in: Navigium
    298 bytes (68 words) - 09:31, 15 August 2017
  • égaliser : Macr. Sat. 1, 13, 12 || compter, payer : Scæv. Dig. 40, 5, 41. ex-pēnso, āvī, āre (Intens. v. expendo), I) aufwägen = ausgleichen, dies intercalares
    878 bytes (137 words) - 09:23, 15 August 2017
  • pēnsātus, a, um, part. de penso.
    62 bytes (6 words) - 07:00, 14 August 2017
  • entonces, procedían de alguna de las escuelas de filosofía. San Gerónimo pensó de la misma manera: según la observación de un docto los filósofos no vieron
    7 KB (875 words) - 12:55, 14 September 2021
  • pēnsātŏr, ōris, m. (penso), peseur : Gloss. || [fig.] celui qui pèse [les paroles] : Schol. Pers. 1, 128. pēnsātor, ōris, m. (penso), der Abwäger, übtr
    326 bytes (35 words) - 09:31, 15 August 2017
  • Flacc. 1, 329: longa insomnia, Val. Flacc. 7, 6: longo mulcent insomnia penso, Val. Flacc. 2, 140. Vgl. insomnia. * Look up in: Navigium | Albertmartin
    2 KB (256 words) - 04:05, 28 February 2019
  • Tiere bei der Arbeit, familiam, Cato: servos, Ter.: famulas ad lumina longo penso, von der Hausfrau, Verg.: tauros, Verg. – im üblen Sinne, ego te exercebo
    30 KB (3,750 words) - 02:55, 28 February 2019
  • 5.282, εἰλήλουθεν ἐκ τῶν ἀνθρώπων ha vuelto de un pueblo de donde nadie pensó que volviera Od.3.319, γυναῖκες, ἃς ἐκ βαρβάρων ἐκόμισα E.Ba.56, cf. Hdt
    201 KB (24,483 words) - 10:10, 9 January 2022
  • impensātĭo: ōnis, f. in-penso, I the expenditure, outlay.—Transf., destruction: corporis, Isid. 4, 7, 25. * Look up in: Google | Google Books | Perseus
    394 bytes (79 words) - 09:25, 15 August 2017
  • einem Ggstde. fort-, abrollen, pensa fusis, abspinnen, Verg.; vgl. gravidos penso fusos, Ps. Verg. Ciris. – agmen moenibus, eilig herabführen, Lucan. – II)
    5 KB (645 words) - 02:20, 28 February 2019