Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

Search results

There is a page named "summa" on this wiki. See also the other search results found.

  • hac infinita licentiā haec summa cogitur, Cic. Rep. 1, 43, 67: proposita vitae ejus velut summa, Suet. Aug. 9: vitae summa brevis spem nos vetat incohare
    13 KB (1,929 words) - 19:05, 27 February 2019
  • Adjektiv summus (z.B. die O. des Wassers, summa aqua: die O. der Körper, summa corpora: die O. der Haut, summa cutis). – die rauhe O., asperitas: die glatte
    714 bytes (92 words) - 09:14, 15 August 2017
  • Summe, I) Betrag, bes. Geldbetrag: summa. – caput. sors. vivum (das Kapital, s. das. den Üntersch.). – die ganze S., solidum: die doppelte S., duplum:
    706 bytes (87 words) - 09:44, 15 August 2017
  • 1, 22, 1, le sommet de la montagne ; in summa sacra via Cic. Planc. 17, au haut de la voie sacrée ; aqua summa Cic. Fin. 4, 64, le dessus, la surface de
    3 KB (437 words) - 09:37, 15 August 2017
  • Translator | LSJ summās, ātis, adj. m. f., du plus haut rang, éminent : Pl. Cist. 25 ; St. 492 ; gén. pl. summatum Pl. Ps. 227. summās, ātis, c. (v. summus)
    998 bytes (176 words) - 06:32, 28 February 2019
  • Geldsumme, pecuniae summa, im Zshg. bl. summa (die Summe Geldes, der Geldposten). – pecunia (Geld übh., u. zwar als Masse mit Adjektiven der Größe, als
    1 KB (167 words) - 09:51, 15 August 2017
  • cauea summa = ἄντυξ * Look up in: Google | Wiktionary | Wikcionario (Translation based on the reversal of DGE)
    31 bytes (16 words) - 06:44, 22 August 2017
  • Inbegriff, summa. – comprehensio. complexio (Zusammenfassung). – kurzer I., epitome (s. Auszug no. II): I. der Wissenschaften, s. Enzyklopädie. – Ist es
    236 bytes (29 words) - 09:40, 15 August 2017
  • Gold, aurum (als Erz). – aurei (Goldmünzen, z.B. summa aureorum). – von od. aus G., ex auro factus od. fabricatus; aureus (golden). – in G., in auro (z
    548 bytes (72 words) - 09:44, 15 August 2017
  • fügt). – summa imperii, rerum. summum imperium (die oberste Leitung der Angelegenheiten, sowohl im Krieg als im Frieden, s. »Oberbefehl«). – summa belli (die
    2 KB (187 words) - 09:49, 15 August 2017
  • est, ut etc.: das G. ist dies, summa haec est: das G. im Auge haben, summam rerum spectare. – im ganzen (genommen), in summa (gleichs. um das Fazit zu ziehen
    2 KB (313 words) - 09:50, 15 August 2017
  • ausgeführt). – sehr k. (gearbeitet), praecipuae artis; summo artificio factus: summā od. singulari arte factus; singulari opere artificioque perfectus; politissimā
    920 bytes (93 words) - 09:41, 15 August 2017
  • Hügel, in summo colle; in superiore parte collis: oben auf dem Baume in summa arbore. – von oben an, a summo(sc.loco): von oben her, herab. superne. desuper
    2 KB (221 words) - 09:52, 15 August 2017
  • Eigenschaft). – T. u. Anstrengung, industria et labor: die angestrengteste T., summa industria: die T. des Geistes, animi exercitationes; animi agitatio et motus
    1 KB (170 words) - 09:52, 15 August 2017
  • (heilig, dah. unantastbar). – unv. Treue, fides summa od. integra. – Adv. sancte (mit heiliger Scheu). – summā fide (mit größter Treue; beide z.B. servare
    306 bytes (33 words) - 08:54, 15 August 2017
  • einzelnen entgegengesetzt wird, z.B. quinque omnino fuerunt). – ad summam. in summa (ersteres, wenn man nach Anführung mehrerer einzelner Gründe mit einem Hauptgrunde
    954 bytes (115 words) - 08:55, 15 August 2017
  • discedunt ad suas quisque officiorum partes. – 2) einzelne Geldsumme: summa pecuniae u. bl. summa (s. »Geldsumme« die Synon. u. die auch hierher gehörigen Verbindungen)
    2 KB (230 words) - 09:06, 15 August 2017
  • Oberherrschaft, summa rerum od. imperii. summum imperium (im allg.). – principatus (oberste Stelle in einem freien Staate). – dominatio. dominatus. tyrannis
    798 bytes (90 words) - 09:50, 15 August 2017
  • Demokratie, Herrschen (das)«. – die oberste H., summum imperium; summa imperii; omnium summa potestas; omnium rerum potestas. – die H. über jmd. haben, führen
    4 KB (473 words) - 09:13, 15 August 2017
  • Lehrer, z.B. discere); re (durch die Sache an sich, z.B. ita re magis quam summā auctoritate [[[als]] durch sein amtliches Ansehen] causa illa defensa est)
    2 KB (285 words) - 09:50, 15 August 2017

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)