Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

Search results

There is a page named "tolerate" on this wiki. See also the other search results found.

  • συγγιγνώσκειν (dat. of pers., acc., gen., or dat. of thing). Look up tolerate on Perseus Dictionaries | Perseus KWIC | Perseus Corpora | Wiktionary |
    630 bytes (74 words) - 10:06, 21 July 2017
  • tŏlĕrātor: ōris, m. tolero, I one who endures (late Lat.), Aug. in Psa. 99, 11. Look up in: Google | Google Books | Perseus KWIC Corpus search | Perseus
    134 bytes (44 words) - 08:14, 13 August 2017
  • reliquias tolerans, id. ib. 2, p. 121, 26.— II Trop., to bear, endure, tolerate, sustain, support: militiam, Cic. Fam. 7, 18, 1: hiemem, id. Cat. 2, 10
    7 KB (1,105 words) - 06:50, 28 February 2019
  • (Hp.); also ἄ-ρ(ρ)ιγος id., not shivering (Arist., Aret.) as δύσ-ριγος to tolerate cold badly (Hdt., Arist., Thphr.); both connected with ῥιγέω as e.g. δύσ-φορος
    11 KB (980 words) - 16:00, 2 October 2019
  • nis-ta < *nid-ta); Balt. e.g. Latv. nîdu, inf. nîdêt, nîst squint at, not tolerate, hate. Further fom German. the deverbal or denominative secondary formation
    19 KB (1,853 words) - 14:10, 3 October 2019
  • —    5    To bear, support any thing unpleasant; or pregn., to suffer, tolerate, endure.    a To bear in any manner.    (a)    With acc.: servi injurias
    61 KB (8,116 words) - 03:07, 28 February 2019
  • Trop.    1    Like Engl. digest, = to endure, suffer, put up with, brook, tolerate (rare, but in good prose): ut ejus ista odia non sorbeam solum, sed etiam
    7 KB (816 words) - 01:20, 28 February 2019
  • man, οὐδέ σ' ὀίω | δηρὸν ἔτ' ἀνσχήσεσθαι, Il. 5.285; met., endure, bear, tolerate; abs., τέτλαθι καὶ ἀνάσχεο, Il. 1.586; w. acc., τί or τινά, and w. part
    69 KB (6,460 words) - 16:00, 9 January 2019
  • ὑπάρχουσιν ἀγαθοῖς Lys.2.21; τοῖς πεπραγμένοις D.1.14.    4 c. acc. rei, tolerate, put up with, μηκέτι τὴν ἐλευθερίαν ἀ. Isoc. 4.140; τὰ παρόντα D.6.15;
    45 KB (5,197 words) - 13:00, 3 October 2019
  • of ἄγχι\/ἄγχω on αἰγίλωψ is improbable. Note that αι before NC is not tolerated in Greek; perhaps the first i derives from a palatalized g. The analysis
    3 KB (254 words) - 13:32, 2 October 2019
  • sins committed previously (to the expiatory death of Christ), i. e. bad tolerated, had not punished (and so man's conception of his holiness was in danger
    5 KB (437 words) - 14:15, 3 October 2019
  • M
    the Greek μνᾶ> became Latin mĭna. The Latin language, unlike the Greek, tolerated a final m; but its sound was obscure, Prisc. p. 555 P. (cf. Quint. 12,
    3 KB (524 words) - 17:05, 27 February 2019