Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

Search results

There is a page named "usage" on this wiki. See also the other search results found.

  • treatment. Way of using: P. and V. χρεία, ἡ. Custom: see custom. Look up usage on Perseus | Wiktionary | Wikipedia | Google | LSJ full text search
    228 bytes (26 words) - 10:08, 21 July 2017
  • ἡ, αἰκία, ἡ, ὕβρισμα, τό. Law against ill usage: P. ὁ τῆς κακώσεως νόμος; see also injury. Look up ill usage on Perseus | Wiktionary | Wikipedia | Google
    292 bytes (35 words) - 09:44, 21 July 2017
  • reconnaître que c’est lui qui crée l’usage ; cadent vocabula, si volet usus Hor. P. 71, des mots tomberont, si l’usage le veut 6 usage = utilité : usum habere ex
    25 KB (3,715 words) - 07:20, 28 February 2019
  • lang. I Lit., the form and manner of religious observances; a religious usage or ceremony, a rite (cf. caerimonia): Graeco ritu sacra non Romano facere
    5 KB (766 words) - 21:50, 27 February 2019
  • ατος, τό,    A anything sanctioned by current or established usage, custom, Ἑλληνικὸν ν. A.Th.269, cf. E.IT1471; institution, οὐδὲν γὰρ ἀνθρώποισιν οἷον
    9 KB (773 words) - 14:05, 3 October 2019
  • —That this phrase belongs to the pronominal ὅ τι is shown by the similar usage of ὅσον, v. ὅσος IV. 5c.    2 so ὅτι ἀλλ' ἤ, = ὅτι μή, LXX 1 Ki.30.17, al
    4 KB (358 words) - 19:36, 9 August 2017
  • authors from Hesiod down, anything established, anything received by usage, a custom, usage, law; in the Sept. very often for תּורָה, also for חֻקָּה, דָּת
    50 KB (4,926 words) - 13:50, 3 October 2019
  • adj. According lo usage: P. and V. κατὰ νόμον. With preciseness: P. and V. ἀκριβῶς. Ceremoniously: P. and V. σεμνῶς. Look up formally on Perseus | Wiktionary
    292 bytes (32 words) - 09:41, 21 July 2017
  • adj. In accordance with usage: P. and V. νόμιμος. Precise: P. and V. ἀκριβής. Ceremonious: P. and V. σεμνός. Look up formal on Perseus | Wiktionary |
    352 bytes (33 words) - 06:44, 22 August 2017
  • hold by custom or usage, own as a custom or usage; to follow custom or usage; passive νομίζεται it is the custom, it is the received usage: οὗ ἐνομίζετο προσευχή
    44 KB (3,862 words) - 14:05, 3 October 2019
  • pregn., with due religious observances or rites, according to religious usage: nocturna mulierum sacrificia ne sunto praeter olla quae pro populo rite
    6 KB (842 words) - 10:40, 30 October 2019
  • Callistr.Stat.7: metaph., with play on signf. 11, Pl.Phdr.277a.    II custom, usage: in pl., manners, customs, Hes.Op.137, Th.66, Hdt.2.30,35, 4.106, Th.2.61;
    32 KB (2,964 words) - 13:40, 3 October 2019
  • (consuesco), 1 habitude, coutume, usage : ad alicujus consuetudinem moremque deduci Cic. Off. 1, 118, être amené à prendre les usages et les habitudes de qqn ;
    20 KB (2,567 words) - 01:30, 28 February 2019
  • ἑορτῆς σ. Pl.Ti.21b; of language, in common use, A.D.Pron.45.1, al.; τὸ σ. usage, Id.Adv.178.28.    III Adv. -θως, ἔχειν τινί to be acquainted, friendly with
    14 KB (1,166 words) - 11:00, 10 January 2019
  • it, Plb.39.5.2; σ. κτᾶσθαι πρὸς τὰ κοινά Plu.2.791a.    2 the customary usage of language, ἐκ σ. ῥημάτων καὶ ὀνομάτων Pl.Tht.168b, cf. Chrysipp.Stoic.3
    18 KB (1,528 words) - 14:35, 3 October 2019
  • gero.— II The will as a rule for action, custom, usage, practice, wont, habit: leges mori serviunt, usage, custom, Plaut. Trin. 4, 3, 36: legi morique parendum
    25 KB (3,374 words) - 17:30, 27 February 2019
  • 1, 1· ἐν ἔθει ὁ αὐτ. Ἀποσπ. 119. ion. -εος, att. -ους (τό) : coutume, usage : ἐν ἔθει τῇ πόλει ἦν THC c’était la coutume de la cité ; ἔθος ἔχειν, avec
    21 KB (2,374 words) - 13:25, 3 October 2019
  • sollemnia Liv. 9, 29, 9 ; Suet. Nero 34 ; Tac. Ann. 11, 26 2 habitude, usage : Cic. Att. 7, 6, 1 ; Plin. 28, 135 || pl., Liv. 2, 14, 1 ; Tac. Ann. 3,
    561 bytes (85 words) - 07:05, 14 August 2017
  • Liv. 24, 21, 6 2 maison isolée, [ou plus gént] pâté, îlot de maisons [à usage de location, v. insularius ] : Cic. Cæl. 17 ; Off. 3, 66 ; Tac. Ann. 6, 45 ;
    4 KB (486 words) - 03:55, 28 February 2019
  • cinq mille pas chaque fois, cf. Cic. Or. 224 || [sans infl. sur le cas, usage le plus courant : horam amplius Cic. Verr. 2, 4, 95, depuis plus d’une heure ;
    5 KB (482 words) - 22:10, 27 February 2019

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)