Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

Search results

There is a page named "weg" on this wiki. See also the other search results found.

  • oder bittweise). – einen Weg machen, viam facere (einen Weg zurücklegen; versch. von iter facere, d.i. eine Reise machen): den Weg hin u. zurück machen, ire
    6 KB (828 words) - 09:44, 15 August 2017
  • [2] weg, s. fort no. II. weg = κέλευθος, πατάξ, πόρος, τρίβος * Look up in: Google | Wiktionary | WikiWoordenboek | Βικιλεξικό | Wikipedia | Vandale
    146 bytes (41 words) - 17:00, 9 January 2019
  • Winden): sich den Weg durch die Apenninen b., perrumpere Apenninum: sich den Weg durch den Wald b., saltum aperire: sich einen Weg mit den Waffen zu b
    1,008 bytes (139 words) - 09:46, 15 August 2017
  • Straße, I) Weg übh.: via (der fahrbare Weg, die Straße). – iter (der Gang, der Weg, der nach einem Ort hinführt). – auf der St. bleiben, viā ire: von der
    2 KB (231 words) - 09:46, 15 August 2017
  • des Erkenntnisgrundes: ex. – de (von ... her, von ... ab). – ab (von ... weg). – Nach den Verben, die mit ex od. de zusammengesetzt sind, steht zuw. auch
    4 KB (466 words) - 09:00, 15 August 2017
  • frequentare (z. B. domum alcis, urbem). – einen Weg b., viam ingredi, inire (beide eig. u. uneig.): ein betretener Weg, via trita; via frequens (ein häufig besuchter)
    1 KB (137 words) - 09:50, 15 August 2017
  • hinweg]]! s. 2. fort no. II. – hinweg-, s. die Zusammensetzungen mit »fort«, »weg« u. »hin«.
    143 bytes (15 words) - 08:54, 15 August 2017
  • f. (altlat. vea, verw. mit eo, ire), der Weg, I) eig.: A) der Raum, auf dem man geht, fährt usw., a) der Weg, die Straße, Fahrstraße, militaris, Heerstraße
    13 KB (2,164 words) - 07:15, 28 February 2019
  • caruncula. – Bei Angabe des Fleisches von Tieren lassen die Lateiner oft caro weg und sagen bloß vitulina (Fleisch vom Kalbe), canina (Fleisch vom Hunde) u
    2 KB (224 words) - 09:47, 15 August 2017
  • wie unser Weg, Gang, 1) im allg.: ut (occupatio) interrumpat iter amoris nostri et officii mei, unserer Liebe u. meiner Pflicht gegen dich den Weg versperre
    16 KB (2,347 words) - 04:08, 28 February 2019
  • {{GermanLatin |dela=darunter]] [[weg, subter (Adv.). subter od. sub eam rem (zur Angabe der Bewegung). – sub ea re (zur Angabe des ruhigen örtlichen Befindens)
    338 bytes (38 words) - 09:48, 15 August 2017
  • – II) das Hingerichtetsein: regio. tractus (Gegend, Strich). – via (der Weg). – natura (natürlicher Gang etc., z.B. secundum naturam fluminis). – inclinatio
    3 KB (372 words) - 09:52, 15 August 2017
  • nicht weichen). – obsistere (sich einer Person od. Sache hindernd in den Weg stellen). – reluctari (dagegen ringen, sich gegen etwas sträuben). – reniti
    509 bytes (48 words) - 09:45, 15 August 2017
  • επίθημα) > aug > αυγ- και ϑ2w-eg- (μηδενισμένη ρίζα, απαθές επίθημα) > α-weg- > a-Feγ (πρβλ. παρόμοια εναλλαγή στα αλκή, αλέξω) απ' όπου με σιγματική παρέκταση
    6 KB (394 words) - 15:20, 15 January 2019
  • Bahn, via (eig. u. uneig.). – iter (Weg, Gang). – cursus (Lauf des Schiffes u. bes. der Gestirne; vgl. »Kreislauf«). – campus. planities (eine Fläche,
    2 KB (210 words) - 08:49, 15 August 2017
  • auch beim Gerundium (als Umschreibung eines Subst.) stets die Präposition weg, z.B. durch Denken und Lernen wird der menschliche Geist genährt, hominis
    3 KB (404 words) - 09:43, 15 August 2017
  • procedere. progredi (weiterschreiten). – pergere iter. pergere ire (seinen Weg fortsetzen). – weiter fortg., ulterius progredi; pergere porro od. protinus;
    1 KB (155 words) - 09:48, 15 August 2017
  • tempestas mala od. foeda: ein sch. Weg, iter difficile od. incommodum; iter voraginosum (voller Untiefen): sehr sch. Weg, via deterrima: sch. Zeiten, tempora
    3 KB (295 words) - 08:47, 15 August 2017
  • non longa = ein sicherer und nicht langer Weg, aber via certa neque longa = ein sicherer und auch nicht langer Weg). – und so nicht, und sonach nicht, ac
    9 KB (1,145 words) - 10:10, 10 January 2019
  • in etwas v., includere in alqd od. in alqa re. – Uneig., dem Mitleid den Weg v., misericordiae aditum praecludere: sein Herz gegen Arme v., in egenos claudere
    640 bytes (71 words) - 09:41, 15 August 2017

View (previous 20 | next 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)