Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

Difference between revisions of "εὐειδής"

Ἦθος ἀνθρώπῳ δαίμων -> A man's character is his fate
Heraclitus, fr. B 119 Diels
(1ab)
m
 
Line 8: Line 8:
 
|Transliteration C=eveidis
 
|Transliteration C=eveidis
 
|Beta Code=eu)eidh/s
 
|Beta Code=eu)eidh/s
|Definition=ές, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">well-shaped, comely</b>, γυνή <span class="bibl">Il.3.48</span>; prop. of female beauty (v. Eust. adloc.), cf. <span class="bibl">Hes. <span class="title">Th.</span>250</span>, <span class="bibl">Thgn.1002</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>8(7).31</span>, <span class="bibl">B. 12.102</span>, <span class="bibl">Hdt.1.196</span> (Sup.), al., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cri.</span>44a</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.11.4</span>; of males, <span class="bibl">Hdt.1.112</span>, <span class="bibl">6.32</span> (Sup.), <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>324</span>, <span class="bibl">E. <span class="title">Hel.</span>1540</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.3.9</span>: generally, <b class="b2">beautiful</b>, χρωτὸς εὐειδὴς φύσις <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>174</span>; <b class="b3">τὸ εὐ</b>. <b class="b2">beauty of face</b>, Cret. usage mentioned by <span class="bibl">Arist. <span class="title">Po.</span>1461a14</span>.</span>
+
|Definition=ές, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[well-shaped]], [[comely]], γυνή <span class="bibl">Il.3.48</span>; prop. of female beauty (v. Eust. adloc.), cf. <span class="bibl">Hes. <span class="title">Th.</span>250</span>, <span class="bibl">Thgn.1002</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>8(7).31</span>, <span class="bibl">B. 12.102</span>, <span class="bibl">Hdt.1.196</span> (Sup.), al., <span class="bibl">Pl.<span class="title">Cri.</span>44a</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.11.4</span>; of males, <span class="bibl">Hdt.1.112</span>, <span class="bibl">6.32</span> (Sup.), <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>324</span>, <span class="bibl">E. <span class="title">Hel.</span>1540</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>5.3.9</span>: generally, [[beautiful]], χρωτὸς εὐειδὴς φύσις <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>174</span>; [[τὸ εὐειδές]], [[beauty of face]], Cret. usage mentioned by <span class="bibl">Arist. <span class="title">Po.</span>1461a14</span>.</span>
 
}}
 
}}
 
{{pape
 
{{pape

Latest revision as of 10:44, 13 September 2019

Full diacritics: εὐειδής Medium diacritics: εὐειδής Low diacritics: ευειδής Capitals: ΕΥΕΙΔΗΣ
Transliteration A: eueidḗs Transliteration B: eueidēs Transliteration C: eveidis Beta Code: eu)eidh/s

English (LSJ)

ές,

   A well-shaped, comely, γυνή Il.3.48; prop. of female beauty (v. Eust. adloc.), cf. Hes. Th.250, Thgn.1002, Pi.I.8(7).31, B. 12.102, Hdt.1.196 (Sup.), al., Pl.Cri.44a, X.Mem.3.11.4; of males, Hdt.1.112, 6.32 (Sup.), A.Pers.324, E. Hel.1540, X.HG5.3.9: generally, beautiful, χρωτὸς εὐειδὴς φύσις E.Alc.174; τὸ εὐειδές, beauty of face, Cret. usage mentioned by Arist. Po.1461a14.

German (Pape)

[Seite 1063] ές, wohl gestaltet, γυνή Il. 3, 47, nach Eust. vorzugsweise von Frauen; ἄλοχος Pind. I. 7, 28; Γαλάτεια Hes. Th. 250; Λάκαινα κόρη Theogn. 1002; ἀνήρ Aesch. Pers. 316; χρωτὸς εὐειδῆ φύσιν Eur. Alc. 172; von Frauen auch Her. 3, 1. 3, wie Plat. Crit. 44 a; von Männern Her. 6, 32; Xen. An. 2, 3, 3, wie Plat. Rep. VI, 494 c u. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

εὐειδής: -ές, ἔχων καλὸν εἶδος, ὡραίαν μορφήν, γυνὴ Ἰλ. Γ. 48· κυρίως ἐπὶ καλλονῆς γυναικείας (ἴδε Εὐστ. ἐν τόπ.), πρβλ. Ἡσ. Θ. 250, Θέογν. 1002, Πινδ. Ι. 8. (7). 61. Πλάτ. Κρίτωνα 44 Α, Ξεν. Ἀπομν. 3. 11, 4· ἀλλ’ ἐπὶ ἀρρένων, Ἡρόδ. 1. 32, 112., 6. 32 (ἐν τῷ Ὑπερθ.) Αἰσχύλ. Πέρσ. 324, Εὐρ. Ἑλ. 1540, Ξεν. Ἑλλ. 5. 3, 9: καθόλου ὡραῖος, χρωτὸς εὐειδὴς φύσις Εὐρ. Ἄλκ. 174: - τὸ εὐειδές, καλοννὴ προσώπου, τὸ εὐηδὲς οἱ Κρῆτες εὐπρόσωπον καλοῦσι Ἀριστ. ἐν Ποιητ. 25. 16.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
d’aspect agréable, beau, gracieux;
Sp. εὐειδέστατος.
Étymologie: εὖ, εἶδος.

English (Autenrieth)

ές (ϝεῖδος): beautiful, Il. 3.48†.

English (Slater)

εὐειδής
   1 of fine appearance ἄλοχον εὐειδέα θέλων ἑκάτερος ἑὰν ἔμμεν (I. 8.28)

Greek Monolingual

-ές (ΑΜ εὐειδής, -ές)
αυτός που έχει ωραία μορφή (είδος), ο ωραίος, ο όμορφος («γυνή προσελθούσα καλή και ευειδής», Παπαδ.)
αρχ.
το ουδ. ως ουσ. τὸ εὐειδές
η καλλονή, η ομορφιά του προσώπου.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + -ειδής (< είδος «όψη»), πρβλ. δυσ-ειδής, ωο-ειδής].

Greek Monotonic

εὐειδής: -ές (εἶδος), καλοφτιαγμένος, εμφανίσιμος, όμορφος, ωραίος, περικαλλής, σε Ομήρ. Ιλ., Ηρόδ., Αττ.

Russian (Dvoretsky)

εὐειδής: миловидный, красивый, прекрасный (γυνή Hom.; ἄλοχος Pind.; ἀνήρ Aesch., Her., Xen., Plat.; παῖς Her., Plut.): χρωτὸς εὐ. φύσις Eur. прекрасная наружность.

Middle Liddell

εὐ-ειδής, ές εἶδος
well-shaped, goodly, beautiful, beauteous, Il., Hdt., attic