Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

Difference between revisions of "κατεργασία"

Ἦθος ἀνθρώπῳ δαίμων -> A man's character is his fate
Heraclitus, fr. B 119 Diels
(7)
 
m (Text replacement - "τοῡ" to "τοῦ")
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 9: Line 9:
 
|Beta Code=katergasi/a
 
|Beta Code=katergasi/a
 
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">working up</b>, freq. of food, by digestion or by chewing, <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>675b5</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pr.</span>931a32</span>, etc.; <b class="b3">ἡ τοῦ πυρὸς κ</b>. <b class="b2">stewing, boiling</b>, Mnesith. ap. <span class="bibl">Ath.2.59b</span>: generally, <b class="b2">production</b>, <b class="b3">χυμῶν</b> (in the body) <span class="bibl">Hp.<span class="title">Praec.</span>9</span>; κοιλωμάτων <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>1p.9U.</span> (pl.); σίτου <span class="bibl">Phld.<span class="title">Oec.</span>pp.51,55</span> J.; <b class="b2">working</b> or <b class="b2">manufacture</b>, ἐλαίου <span class="bibl">Thphr. <span class="title">CP</span>1.19.4</span>; <b class="b2">cultivation</b> of land, ib.<span class="bibl">1.16.6</span> (pl.), <span class="bibl">3.20.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>61</span>(b).<span class="bibl">129</span> (ii B.C.), etc.; καρπῶν <span class="bibl">D.S.1.14</span>; of mines, <span class="bibl">Str.3.2.10</span>; ξύλων <span class="bibl">Bito 52.2</span>; παραδείγματος <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ch.</span>28.19</span>; <b class="b3">τυγχάνειν κατεργασίας ἀφ' ἡλίου</b>, of vapour, <span class="bibl">D.L.7.153</span>; <b class="b2">complction</b>, κ. λαμβάνειν <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>1.12.2</span>.</span>
 
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">working up</b>, freq. of food, by digestion or by chewing, <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>675b5</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pr.</span>931a32</span>, etc.; <b class="b3">ἡ τοῦ πυρὸς κ</b>. <b class="b2">stewing, boiling</b>, Mnesith. ap. <span class="bibl">Ath.2.59b</span>: generally, <b class="b2">production</b>, <b class="b3">χυμῶν</b> (in the body) <span class="bibl">Hp.<span class="title">Praec.</span>9</span>; κοιλωμάτων <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Ep.</span>1p.9U.</span> (pl.); σίτου <span class="bibl">Phld.<span class="title">Oec.</span>pp.51,55</span> J.; <b class="b2">working</b> or <b class="b2">manufacture</b>, ἐλαίου <span class="bibl">Thphr. <span class="title">CP</span>1.19.4</span>; <b class="b2">cultivation</b> of land, ib.<span class="bibl">1.16.6</span> (pl.), <span class="bibl">3.20.1</span>, <span class="bibl"><span class="title">PTeb.</span>61</span>(b).<span class="bibl">129</span> (ii B.C.), etc.; καρπῶν <span class="bibl">D.S.1.14</span>; of mines, <span class="bibl">Str.3.2.10</span>; ξύλων <span class="bibl">Bito 52.2</span>; παραδείγματος <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ch.</span>28.19</span>; <b class="b3">τυγχάνειν κατεργασίας ἀφ' ἡλίου</b>, of vapour, <span class="bibl">D.L.7.153</span>; <b class="b2">complction</b>, κ. λαμβάνειν <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>1.12.2</span>.</span>
 +
}}
 +
{{pape
 +
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1397.png Seite 1397]] ἡ, das Verfertigen, LXX; γῆς, Bebauen, Theophr. öfter; καρπῶν D. Sic. 1, 14; τοῦ ἀργυρίου, Bearbeitung, im Bergwerke, Pol. 34, 9, 10; – τροφῆς, Verdauung, Arist. part. anim. 3, 14; das Kauen, Poll. 2, 89; – vom Kochen der Speisen, Ath. II, 59 b, vgl. 42 b.
 +
}}
 +
{{grml
 +
|mltxt=η (Α [[κατεργασία]]) [[κατεργάζομαι]]<br /><b>1.</b> η προσεκτική [[επεξεργασία]] ενός πράγματος, το [[δούλεμα]] ή το [[άργασμα]] ενός υλικού για να κατασκευαστεί [[κάτι]] από αυτό («α. χημική [[κατεργασία]] τών μετάλλων» β. «κατεργασμένα δέρματα» γ. «[[κατεργασία]] ἀργυρίου», <b>Πολ.</b>)<br /><b>2.</b> η [[επεξεργασία]] της τροφής με τη [[μάσηση]] ή την [[πέψη]] («μεγάλα τὰ τῶν κερατοφόρων ἔντερα διὰ τὴν κατεργασίαν τῆς τροφῆς», <b>Αριστοτ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[παραγωγή]] («τοῦ δὲ Όσίριδος ἐπινοησαμένου τὴν τούτων κατεργασίαν τῶν καρπῶν», <b>Διόδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[καλλιέργεια]] της γης («κατεργασίαι και κοπρίσεις», Θεόφρ.)<br /><b>3.</b> <b>γεν.</b> [[κατασκευή]], [[παρασκευή]], φτιάξιμο<br /><b>4.</b> <b>φρ.</b> «ἡ τοῦ πυρὸς [[κατεργασία]]» — [[ψήσιμο]], [[βράσιμο]].
 +
}}
 +
{{elru
 +
|elrutext='''κατεργᾰσία:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> возделывание, разведение (καρπῶν Diod.);<br /><b class="num">2)</b> разработка, эксплуатация (ἀργυρίου Polyb.);<br /><b class="num">3)</b> переработка (τροφῆς Arst.);<br /><b class="num">4)</b> приготовление (διὰ τοῦ [[πυρός]], sc. τῆς τροφῆς Plut.).
 +
}}
 +
{{elnl
 +
|elnltext=κατεργασία -ας, ἡ [κατεργάζομαι] productie:. κ. χυμῶν productie van lichaamssappen Hp. Praec. 9.
 
}}
 
}}

Latest revision as of 12:35, 15 February 2019

Full diacritics: κατεργᾰσία Medium diacritics: κατεργασία Low diacritics: κατεργασία Capitals: ΚΑΤΕΡΓΑΣΙΑ
Transliteration A: katergasía Transliteration B: katergasia Transliteration C: katergasia Beta Code: katergasi/a

English (LSJ)

ἡ,

   A working up, freq. of food, by digestion or by chewing, Arist.PA675b5, Pr.931a32, etc.; ἡ τοῦ πυρὸς κ. stewing, boiling, Mnesith. ap. Ath.2.59b: generally, production, χυμῶν (in the body) Hp.Praec.9; κοιλωμάτων Epicur.Ep.1p.9U. (pl.); σίτου Phld.Oec.pp.51,55 J.; working or manufacture, ἐλαίου Thphr. CP1.19.4; cultivation of land, ib.1.16.6 (pl.), 3.20.1, PTeb.61(b).129 (ii B.C.), etc.; καρπῶν D.S.1.14; of mines, Str.3.2.10; ξύλων Bito 52.2; παραδείγματος LXX 1 Ch.28.19; τυγχάνειν κατεργασίας ἀφ' ἡλίου, of vapour, D.L.7.153; complction, κ. λαμβάνειν Thphr.HP1.12.2.

German (Pape)

[Seite 1397] ἡ, das Verfertigen, LXX; γῆς, Bebauen, Theophr. öfter; καρπῶν D. Sic. 1, 14; τοῦ ἀργυρίου, Bearbeitung, im Bergwerke, Pol. 34, 9, 10; – τροφῆς, Verdauung, Arist. part. anim. 3, 14; das Kauen, Poll. 2, 89; – vom Kochen der Speisen, Ath. II, 59 b, vgl. 42 b.

Greek Monolingual

η (Α κατεργασία) κατεργάζομαι
1. η προσεκτική επεξεργασία ενός πράγματος, το δούλεμα ή το άργασμα ενός υλικού για να κατασκευαστεί κάτι από αυτό («α. χημική κατεργασία τών μετάλλων» β. «κατεργασμένα δέρματα» γ. «κατεργασία ἀργυρίου», Πολ.)
2. η επεξεργασία της τροφής με τη μάσηση ή την πέψη («μεγάλα τὰ τῶν κερατοφόρων ἔντερα διὰ τὴν κατεργασίαν τῆς τροφῆς», Αριστοτ.)
αρχ.
1. παραγωγή («τοῦ δὲ Όσίριδος ἐπινοησαμένου τὴν τούτων κατεργασίαν τῶν καρπῶν», Διόδ.)
2. καλλιέργεια της γης («κατεργασίαι και κοπρίσεις», Θεόφρ.)
3. γεν. κατασκευή, παρασκευή, φτιάξιμο
4. φρ. «ἡ τοῦ πυρὸς κατεργασία» — ψήσιμο, βράσιμο.

Russian (Dvoretsky)

κατεργᾰσία:
1) возделывание, разведение (καρπῶν Diod.);
2) разработка, эксплуатация (ἀργυρίου Polyb.);
3) переработка (τροφῆς Arst.);
4) приготовление (διὰ τοῦ πυρός, sc. τῆς τροφῆς Plut.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατεργασία -ας, ἡ [κατεργάζομαι] productie:. κ. χυμῶν productie van lichaamssappen Hp. Praec. 9.