Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

Difference between revisions of "πολύτμητος"

Ἦθος ἀνθρώπῳ δαίμων -> A man's character is his fate
Heraclitus, fr. B 119 Diels
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
 
|Transliteration C=polytmitos
 
|Transliteration C=polytmitos
 
|Beta Code=polu/tmhtos
 
|Beta Code=polu/tmhtos
|Definition=ον, (τέμνω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">much-cut, lacerated</b>, παρειά <span class="title">AP</span>11.66 (Antiphil.), cf. <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>2.252</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Act., <b class="b2">cutting much</b> or [[deeply]], of sharp pain, <span class="bibl">Id.<span class="title">H.</span>5.288</span>.</span>
+
|Definition=ον, (τέμνω) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">much-cut, lacerated</b>, παρειά <span class="title">AP</span>11.66 (Antiphil.), cf. <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>2.252</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Act., [[cutting much]] or [[deeply]], of sharp pain, <span class="bibl">Id.<span class="title">H.</span>5.288</span>.</span>
 
}}
 
}}
 
{{pape
 
{{pape

Revision as of 09:10, 1 July 2020

Full diacritics: πολύτμητος Medium diacritics: πολύτμητος Low diacritics: πολύτμητος Capitals: ΠΟΛΥΤΜΗΤΟΣ
Transliteration A: polýtmētos Transliteration B: polytmētos Transliteration C: polytmitos Beta Code: polu/tmhtos

English (LSJ)

ον, (τέμνω)

   A much-cut, lacerated, παρειά AP11.66 (Antiphil.), cf. Opp.C.2.252.    II Act., cutting much or deeply, of sharp pain, Id.H.5.288.

German (Pape)

[Seite 675] viel, sehr geschnitten, zerschnitten; παρειά, Antiphil. ep. (XI, 66); Opp. Cyn. 2, 252; auch akt., ὀδύναι, Hal. 5, 288.

Greek (Liddell-Scott)

πολύτμητος: -ον, (τέμνω) ὁ πολὺ τμηθείς, σπαραχθείς, παρειὰ Ἀνθ. Π. 11. 66, πρβλ. Ὀππ. Κυν. 2. 252. ΙΙ. ἐνερ., ὁ πολὺ ἢ βαθέως τέμνων, κοπτερός, ὀδυνηρός, ἐπὶ ὀξέος πόνου, δμηθέντα πολυτμήτοις ὀδύνῃσι Ὀππ. Ἁλ. 5. 288.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
I. 1 coupé en beaucoup d’endroits, tout déchiré, lacéré;
2 tout ridé;
II. qui déchire, déchirant fig.
Étymologie: πολύς, τέμνω.

Greek Monolingual

-ον, Α
1. πολύ τεμαχισμένος, κατάτμητος
2. (με ενεργ. μτβ. σημ.) μτφ. (για οξύ πόνο) πολύ οδυνηρός.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πολυ- + τμητός (< θ. τμη- του τέμνω), πρβλ. νεό-τμητος].

Greek Monotonic

πολύτμητος: -ον (τέμνω), αυτός που έχει κατατμηθεί, έχει αποκοπεί, παρειά, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

πολύτμητος: сильно изрезанный (морщинами) (παρειά Anth.).

Middle Liddell

πολύ-τμητος, ον, τέμνω
much-lacerated, παρειά Anth.