Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

Difference between revisions of "πομφόλυξ"

Ἐδιζησάμην ἐμεωυτόν -> I searched out myself
Heraclitus, fr. 101B
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
 
|Transliteration C=pomfolyks
 
|Transliteration C=pomfolyks
 
|Beta Code=pomfo/luz
 
|Beta Code=pomfo/luz
|Definition=ῠγος, ἡ (ὁ, ἡ, acc. to Gal.13.639): (πομφός):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[bubble]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>7.34</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>66b</span>, <span class="bibl">83d</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Metaph.</span>15</span>, etc.; <b class="b3">πομφόλυγες</b> are the constituent parts of <b class="b3">ἀφρός</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>735b12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">boss of a shield</b>, = [[ὀμφαλός]], Hsch.; as architectural ornament, <span class="title">IG</span>12.373.254 (pl.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">ornament for the head</b> worn by women, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>320.13</span>, <span class="title">IG</span>22.1524.50. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> <b class="b2">zinc oxide</b>, Dsc.5.75, <span class="bibl">Paul.Aeg.7.17</span>.</span>
+
|Definition=ῠγος, ἡ (ὁ, ἡ, acc. to Gal.13.639): (πομφός):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[bubble]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Aph.</span>7.34</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>66b</span>, <span class="bibl">83d</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Metaph.</span>15</span>, etc.; <b class="b3">πομφόλυγες</b> are the constituent parts of <b class="b3">ἀφρός</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">GA</span>735b12</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">boss of a shield</b>, = [[ὀμφαλός]], Hsch.; as architectural ornament, <span class="title">IG</span>12.373.254 (pl.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">ornament for the head</b> worn by women, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>320.13</span>, <span class="title">IG</span>22.1524.50. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> [[zinc oxide]], Dsc.5.75, <span class="bibl">Paul.Aeg.7.17</span>.</span>
 
}}
 
}}
 
{{pape
 
{{pape

Revision as of 09:10, 1 July 2020

Full diacritics: πομφόλυξ Medium diacritics: πομφόλυξ Low diacritics: πομφόλυξ Capitals: ΠΟΜΦΟΛΥΞ
Transliteration A: pomphólyx Transliteration B: pompholyx Transliteration C: pomfolyks Beta Code: pomfo/luz

English (LSJ)

ῠγος, ἡ (ὁ, ἡ, acc. to Gal.13.639): (πομφός):—

   A bubble, Hp.Aph.7.34, Pl.Ti.66b, 83d, Thphr.Metaph.15, etc.; πομφόλυγες are the constituent parts of ἀφρός, Arist.GA735b12.    II boss of a shield, = ὀμφαλός, Hsch.; as architectural ornament, IG12.373.254 (pl.).    III ornament for the head worn by women, Ar.Fr.320.13, IG22.1524.50.    IV zinc oxide, Dsc.5.75, Paul.Aeg.7.17.

German (Pape)

[Seite 679] υγος, ἡ, später auch ὁ, Lob. zu Phryn. 760 (vgl. πομφός), Blase, bes. Wasserblase, wie sie beim Kochen aufsprudeln; κενεὸς πομφολύγων θόρυβος, Antiphil. 44 (IX, 546); vgl. Plat. Tim. 66 b 83 d 85 a. – Auch der Schildbuckel, ὀμφαλός, wegen seiner halbrunden, einer Wasserblase ähnlichen Gestalt, Hesych. – Bei Diosc. die weißen Zinkblumen, favilla aeris, welche sich beim Schmelzen der zinkhaltigen Erze an den Wänden des Ofens ansetzen. – Auch ein weiblicher Kopfschmuck, wie ὄγκος, Ar. bei Poll. 7, 96, vgl. Moeris.

Greek (Liddell-Scott)

πομφόλυξ: -υγος, ἡ, μεταγεν. καὶ ὁ, Λοβέκ. εἰς Φρύνιχ. 760· (πομφός)· ― ὡς τὸ φυσαλλίς, μάλιστα κυρίως πομφόλυξ ὕδατος, «φουσκαλίδα», Ἱππ. Ἀφ. 1259, Πλάτ. Τίμ. 66Β, 83D· πομφόλυγες εἶναι αἱ ἀποτελοῦσαι τὸν ἀφρόν, Ἀριστ. π. Ζ. Γεν. 2. 2. 4. ΙΙ. πομφολυγῶδες κόσμημα ἀσπίδος, ἀλλαχοῦ ὀμφαλός, Ἡσύχ. ΙΙΙ. κόσμημά τι τῆς κεφαλῆς, ὃ ἔφερον αἱ γυναῖκες, ὡς τὸ ὄγκος, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 309. 13. IV. αἱ σκωρίαι καὶ ἄλλαι ἀκαθαρσίαι αἱ ἐπὶ τῆς ἐπιφανείας τοῦ χωνευομένου μετάλλου μένουσαι, Διοσκ. 5. 85. ― Καθ’ Ἡσύχ.: πομφόλυξ· ὕδατος κάχλασμα, καὶ τῶν ἀσπίδων αἱ ἐξοχαί», καὶ «πομφόλυγες· τῶν ἀσπίδων αἱ ἐξοχαί, καὶ ἐν τῷ ὕδατι γενόμεναι οἰδήσεις, ἢ φυσήματα ὕδατος, ἐπὶ τῶν διακενῆς φυσιωμένων λέγεται ἡ λέξις».

French (Bailly abrégé)

υγος (ἡ) :
I. bulle :
1 bulle d’eau;
2 goutte de vapeur qui se dépose sur un couvercle, particul. efflorescence métallique;
II. p. anal. ornement pour la coiffure des femmes.
Étymologie: R. Φλυ, être gonflé ; cf. lat. follis.

Greek Monotonic

πομφόλυξ: -ῠγος, ἡ (πομφός), φυσαλίδα, σε Πλάτ.

Russian (Dvoretsky)

πομφόλυξ: ῠγος ἡ (водяной) пузырь Plat. etc.: αἱ πομφόλυγες (sc. τοῦ ἀφροῦ) Arst. пузырьки пены.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

πομφόλυξ -υγος, ἡ [πομφός] waterbelletje.

Frisk Etymological English

πομφός See also: s. πέμφιξ.

Middle Liddell

πομφόλυξ, ῠγος, πομφός
a bubble, Plat.

Frisk Etymology German

πομφόλυξ: πομφός
{pomphóluks}
See also: s. πέμφιξ.
Page 2,578