Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

Difference between revisions of "τἀργύριον"

Ἐς δὲ τὰ ἔσχατα νουσήματα αἱ ἔσχαται θεραπεῖαι ἐς ἀκριβείην, κράτισται -> For extreme diseases, extreme methods of cure, as to restriction, are most suitable.
Corpus Hippocraticum, Aphorisms 1.6.2
(6)
(4b)
 
Line 13: Line 13:
 
{{lsm
 
{{lsm
 
|lsmtext='''τἀργύριον:''' [[κράση]] αντί τὸ [[ἀργύριον]]· [[τἀργυρίου]] αντί <i>τοῦ ἀργυρίου</i>· τἄρια αντί <i>τὰ ἔρια</i>.
 
|lsmtext='''τἀργύριον:''' [[κράση]] αντί τὸ [[ἀργύριον]]· [[τἀργυρίου]] αντί <i>τοῦ ἀργυρίου</i>· τἄρια αντί <i>τὰ ἔρια</i>.
 +
}}
 +
{{elru
 +
|elrutext='''τἀργύριον:''' in crasi = τὸ [[ἀργύριον]].
 
}}
 
}}

Latest revision as of 11:56, 31 December 2018

German (Pape)

[Seite 1071] zsgzgn statt τὸ ἀργύριον, Ar. Th. 1196 u. sonst.

Greek (Liddell-Scott)

τἀργύριον: κατ’ Ἀττικ. κρᾶσιν ἀντὶ τὸ ἀργύριον· τἀργυρίου ἀντὶ τοῦ ἀργ-, κτλ.

French (Bailly abrégé)

crase att. p. τὸ ἀργύριον.

Greek Monolingual

Α
(στους αττ. συγγραφείς) κράση αντί τὸ ἀργύριον.

Greek Monotonic

τἀργύριον: κράση αντί τὸ ἀργύριον· τἀργυρίου αντί τοῦ ἀργυρίου· τἄρια αντί τὰ ἔρια.

Russian (Dvoretsky)

τἀργύριον: in crasi = τὸ ἀργύριον.