Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

Difference between revisions of "ἄπαγ' ἐς μακαρίαν"

Μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν -> Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible
Pindar, Pythian, 3.61f.
m
m
Line 1: Line 1:
 
==English==
 
==English==
[[get lost]], [[buzz off]], [[on yer bike]], [[bug off]], [[bugger off]], [[clear out]], [[clear off]], [[take a hike]], [[beat it]], [[scram]], [[get out of here]], [[get outta here]], [[pasce corvos]], [[go hang]]
+
[[get lost]], [[buzz off]], [[on yer bike]], [[bug off]], [[bugger off]], [[clear out]], [[clear off]], [[take a hike]], [[beat it]], [[scram]], [[get out of here]], [[get outta here]], [[pasce corvos]], [[go hang]], [[go jump in the lake]], [[on your bike]], [[on yer bike]]
 
==Spanish==
 
==Spanish==
¡[[véte por ahí]]!
+
[[véte por ahí]], [[vete por ahí]]

Revision as of 15:38, 2 December 2019