Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

Difference between revisions of "ἕπομαι"

Μὴ φῦναι τὸν ἅπαντα νικᾷ λόγον -> Not to be born is, past all prizing, best.
Sophocles, Oedipus Coloneus l. 1225
(SL_1)
(14)
Line 24: Line 24:
 
{{Slater
 
{{Slater
 
|sltr=[[ἕπομαι]] ([[ἕπομαι]], -εται, -ονται; ἕπηται; ἕποιτο; ἑπέσθω; ἑπόμενοι: fut. ἕψεται, -ονται: impf. ἕπετο: aor. ἕσπετο; coni. [[ἑσπέσθαι]]; ἑσπόμενοι, σπομέναν.) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;nbsp;<b>1</b> [[follow]] <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> of [[people]], c. dat. καί ποτε χαλκότοξον Ἀμαζόνων μετ' ἀλκὰν ἕπετό οἱ (N. 3.39) καὶ [[ταῦτα]] μὲν παλαιότεροι ὁδὸν ἀμαξιτὸν [[εὗρον]]· [[ἕπομαι]] δὲ καὶ αὐτὸς ἔχων μελέταν (N. 6.54) τοὶ καὶ σὺν μάχαις δὶς πόλιν Τρώων πράθον, ἑσπόμενοι Ἡρακλῆι [[πρότερον]], καὶ σὺν Ἀτρείδαις (I. 5.36) τὶν γὰρ [[εὔφρων]] ἕψεται πρώτα [[θυγάτηρ]] Παρθ. 2. . Νηρεὺς δ' ὁ [[γέρων]] ἕπετα[ι (supp. Lobel) (Pae. 15.4) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> of things, c. dat. “[[πεύθομαι]] δ' αὐτὰν κατακλυσθεῖσαν ἐκ [[δούρατος]] ἐναλίαν βᾶμεν σὺν ἅλμᾳ ἑσπέρας ὑγρῷ πελάγει σπομέναν” (the [[clod]] went [[with]] the [[spray]] by [[which]] it [[was]] washed [[into]] the [[sea]], Gildersleeve) (P. 4.40) met., ὅλβος ἅμ' ἕσπετο sc. Ἰαμίδαις (O. 6.72) [[μέγα]] [[τοι]] [[κλέος]] [[αἰεί]], [[ᾧτινι]] σὸν [[γέρας]] ἕσπετ' ἀγλαόν (ἕσπητ v. l.) (O. 8.11) [[τόλμα]] δε καὶ ἀμφιλαφὴς [[δύναμις]] ἕσποιτο (ἕποιτο v. l.) (O. 9.83) μακρότεραι Τερψίᾳ θ' ἕψοντ Ἐριτίμῳ τ ἀοιδαί (O. 13.42) καιρὸν εἰ φθέγξαιο, [[μείων]] ἕπεται [[μῶμος]] ἀνθρώπων (sc. [[σοι]]) (P. 1.82) [[οἷα]] ψιθύρων παλάμαις ἕπετ' αἰεὶ βροτῷ (Heindorf: βροτῶν codd.) (P. 2.75) τὶν δὲ μοῖρ' εὐδαιμονίας ἕπεται (P. 3.84) πολὺς εὖτ' ἂν ἐπιβρίσαις ἕπηται (sc. [[ὄλβος]]) (P. 3.106) ὁ Βάττου δ' ἕπεται παλαιὸς [[ὄλβος]] ἔμπαν τὰ καὶ τὰ νέμων (sc. [[σοι]]) (P. 5.55) ἕποιτο [[μοῖρα]] καὶ ὑστέραισιν ἐν ἁμέραις ἀγάνορα πλοῦτον ἀνθεῖν [[σφίσιν]] (ἕσποιτο coni. Mosch.) (P. 10.17) μεγάλαι δ' ἀρεταὶ θνατοῖς ἕπονται ἐκ [[σέθεν]] (I. 3.4) ἕσπετο δ' αἰενάου πλούτου [[νέφος]] (ἕπετο v. l.) fr. 119. 4.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>c</b><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> [[heed]], [[obey]] ἐγὼ δ' ὑψίθρονον Κλωθὼ κασιγνήτας τε [[προσεννέπω]]&#774; [[ἑσπέσθαι]] κλυταῖς ἀνδρὸς φίλου Μοίρας ἐφετμαῖς (Pauw: [[σπέσθαι]] codd.) (I. 6.17) [[σῶμα]] μὲν πάντων ἕπεται θανάτῳ περισθενεῖ fr. 131. b. 1.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> [[accord]], be in [[keeping]] [[with]] ἕπεται δὲ [[λόγος]] εὐθρόνοις Κάδμοιο κούραις (ἐπ' αὐτῶν ἁρμόζει. Σ.) (O. 2.22) ἕπεται δὲ λόγῳ δίκας [[ἄωτος]], ἐσλὸν αἰνεῖν” (N. 3.29) “θυμὸς δ' ἑπέσθω” (sc. [[καθάπερ]] καὶ τὸ [[σῶμα]]. Σ.) (I. 6.49) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>III</b> be [[attendant]], be ἕπεται δ' ἐν ἑκάστῳ [[μέτρον]] (O. 13.47) ἐσσόμενον προιδεῖν συγγενὲς [[οἷς]] ἕπεται (N. 1.28) τὸ δ' ἐκ Διὸς ἀνθρώποις σαφὲς [[οὐχ]] ἕπεται [[τέκμαρ]] (N. 11.43) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>IV</b> [[follow]], [[trace]] ἀρχαῖς δὲ προτέραις ἑπόμενοι καί [[νυν]] κελαδησόμεθα (O. 10.78) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>V</b> dub., [[follow]] c. acc. ἕπεται δέ, Θεαῖε, ματρώων πολύγνωτον [[γένος]] ὑμετέρων [[εὐάγων]] τιμὰ ([[κατά]] subaudit Σ: ἐπέβα coni. Wil.: πολυγνώτῳ γένει Er. Schmid: ἐφέπει Bury) (N. 10.37) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>VI</b> fragg. ἕπομ[αι (supp. Snell) fr. 215. 13. μελιρρόθων δ' ἕπεται πλόκαμοι fr. 246a.
 
|sltr=[[ἕπομαι]] ([[ἕπομαι]], -εται, -ονται; ἕπηται; ἕποιτο; ἑπέσθω; ἑπόμενοι: fut. ἕψεται, -ονται: impf. ἕπετο: aor. ἕσπετο; coni. [[ἑσπέσθαι]]; ἑσπόμενοι, σπομέναν.) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;nbsp;<b>1</b> [[follow]] <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>a</b> of [[people]], c. dat. καί ποτε χαλκότοξον Ἀμαζόνων μετ' ἀλκὰν ἕπετό οἱ (N. 3.39) καὶ [[ταῦτα]] μὲν παλαιότεροι ὁδὸν ἀμαξιτὸν [[εὗρον]]· [[ἕπομαι]] δὲ καὶ αὐτὸς ἔχων μελέταν (N. 6.54) τοὶ καὶ σὺν μάχαις δὶς πόλιν Τρώων πράθον, ἑσπόμενοι Ἡρακλῆι [[πρότερον]], καὶ σὺν Ἀτρείδαις (I. 5.36) τὶν γὰρ [[εὔφρων]] ἕψεται πρώτα [[θυγάτηρ]] Παρθ. 2. . Νηρεὺς δ' ὁ [[γέρων]] ἕπετα[ι (supp. Lobel) (Pae. 15.4) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>b</b> of things, c. dat. “[[πεύθομαι]] δ' αὐτὰν κατακλυσθεῖσαν ἐκ [[δούρατος]] ἐναλίαν βᾶμεν σὺν ἅλμᾳ ἑσπέρας ὑγρῷ πελάγει σπομέναν” (the [[clod]] went [[with]] the [[spray]] by [[which]] it [[was]] washed [[into]] the [[sea]], Gildersleeve) (P. 4.40) met., ὅλβος ἅμ' ἕσπετο sc. Ἰαμίδαις (O. 6.72) [[μέγα]] [[τοι]] [[κλέος]] [[αἰεί]], [[ᾧτινι]] σὸν [[γέρας]] ἕσπετ' ἀγλαόν (ἕσπητ v. l.) (O. 8.11) [[τόλμα]] δε καὶ ἀμφιλαφὴς [[δύναμις]] ἕσποιτο (ἕποιτο v. l.) (O. 9.83) μακρότεραι Τερψίᾳ θ' ἕψοντ Ἐριτίμῳ τ ἀοιδαί (O. 13.42) καιρὸν εἰ φθέγξαιο, [[μείων]] ἕπεται [[μῶμος]] ἀνθρώπων (sc. [[σοι]]) (P. 1.82) [[οἷα]] ψιθύρων παλάμαις ἕπετ' αἰεὶ βροτῷ (Heindorf: βροτῶν codd.) (P. 2.75) τὶν δὲ μοῖρ' εὐδαιμονίας ἕπεται (P. 3.84) πολὺς εὖτ' ἂν ἐπιβρίσαις ἕπηται (sc. [[ὄλβος]]) (P. 3.106) ὁ Βάττου δ' ἕπεται παλαιὸς [[ὄλβος]] ἔμπαν τὰ καὶ τὰ νέμων (sc. [[σοι]]) (P. 5.55) ἕποιτο [[μοῖρα]] καὶ ὑστέραισιν ἐν ἁμέραις ἀγάνορα πλοῦτον ἀνθεῖν [[σφίσιν]] (ἕσποιτο coni. Mosch.) (P. 10.17) μεγάλαι δ' ἀρεταὶ θνατοῖς ἕπονται ἐκ [[σέθεν]] (I. 3.4) ἕσπετο δ' αἰενάου πλούτου [[νέφος]] (ἕπετο v. l.) fr. 119. 4.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>c</b><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>I</b> [[heed]], [[obey]] ἐγὼ δ' ὑψίθρονον Κλωθὼ κασιγνήτας τε [[προσεννέπω]]&#774; [[ἑσπέσθαι]] κλυταῖς ἀνδρὸς φίλου Μοίρας ἐφετμαῖς (Pauw: [[σπέσθαι]] codd.) (I. 6.17) [[σῶμα]] μὲν πάντων ἕπεται θανάτῳ περισθενεῖ fr. 131. b. 1.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>II</b> [[accord]], be in [[keeping]] [[with]] ἕπεται δὲ [[λόγος]] εὐθρόνοις Κάδμοιο κούραις (ἐπ' αὐτῶν ἁρμόζει. Σ.) (O. 2.22) ἕπεται δὲ λόγῳ δίκας [[ἄωτος]], ἐσλὸν αἰνεῖν” (N. 3.29) “θυμὸς δ' ἑπέσθω” (sc. [[καθάπερ]] καὶ τὸ [[σῶμα]]. Σ.) (I. 6.49) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>III</b> be [[attendant]], be ἕπεται δ' ἐν ἑκάστῳ [[μέτρον]] (O. 13.47) ἐσσόμενον προιδεῖν συγγενὲς [[οἷς]] ἕπεται (N. 1.28) τὸ δ' ἐκ Διὸς ἀνθρώποις σαφὲς [[οὐχ]] ἕπεται [[τέκμαρ]] (N. 11.43) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>IV</b> [[follow]], [[trace]] ἀρχαῖς δὲ προτέραις ἑπόμενοι καί [[νυν]] κελαδησόμεθα (O. 10.78) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>V</b> dub., [[follow]] c. acc. ἕπεται δέ, Θεαῖε, ματρώων πολύγνωτον [[γένος]] ὑμετέρων [[εὐάγων]] τιμὰ ([[κατά]] subaudit Σ: ἐπέβα coni. Wil.: πολυγνώτῳ γένει Er. Schmid: ἐφέπει Bury) (N. 10.37) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>VI</b> fragg. ἕπομ[αι (supp. Snell) fr. 215. 13. μελιρρόθων δ' ἕπεται πλόκαμοι fr. 246a.
 +
}}
 +
{{grml
 +
|mltxt=(AM [[ἕπομαι]])<br /><b>1.</b> [[ακολουθώ]] άλλον, [[συνοδεύω]] (α. «ἡγήσατο, τοὶ δ’ ἅμ’ ἕποντο», <b>Ομ. Οδ.</b><br />β. «τῷ δ’ ἅμα [[τεσσαράκοντα]] μέλαιναι [[νῆες]] ἕποντο Λοκρῶν», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>2.</b> (στο γ’ εν. πρόσ.) <i>ἕπεται</i><br />προκύπτει, εξάγεται ως [[συμπέρασμα]]<br /><b>3.</b> (η μτχ. ενεστ.) <i>ἑπόμενος</i>, -<i>η</i>, -<i>ο</i><br />αυτός που ακολουθεί<br /><b>4.</b> (το θηλ. μτχ. ενεστ. ως ουσ.) <i>ἡ ἑπομένη</i> ([[ημέρα]])<br />η επαύριον<br /><b>5.</b> <b>φρ.</b> «[[είναι]] επόμενο» — [[είναι]] [[φυσικό]], [[λογικό]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[συνοδεύω]] κάποιον τιμητικά («θεοὶ δ’ ἅμα πάντες ἕποντο», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>2.</b> [[συνοδεύω]] κάποιον ως [[υπερασπιστής]] («εἰ δή τοι νέῳ ὧδε θεοὶ πομπῆες ἕπονται», <b>Ομ. Οδ.</b>)<br /><b>3.</b> [[καταδιώκω]] («οἱ πελτασταὶ εἵποντο διώκοντες», <b>Ξεν.</b>)<br /><b>4.</b> [[μπορώ]] να [[συμβαδίζω]], δεν [[μένω]] [[πίσω]] («ὃς καὶ θνητὸς ἐὼν ἕπεθ’ ἵπποις ἀθανάτοισι», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>5.</b> (για [[μέλη]] ή [[δύναμη]] ανθρώπου) δεν [[υστερώ]] («γνοίης χ’ οἵη ἐμὴ [[δύναμις]] καὶ χεῑρες ἕπονται», <b>Ομ. Οδ.</b>)<br /><b>6.</b> εννοῶ, [[καταλαβαίνω]] («οὐχ ἕσπου τοῑς λεχθεῑσιν», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>7.</b> (<b>για πράγμ.</b>) [[παρακολουθώ]] [[κίνηση]] άλλου («[[τρυφάλεια]] ἅμ’ ἕσπετο χειρὶ παχείῃ», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>8.</b> (για [[προίκα]]) αυτή που παίρνει η [[νύφη]] («[[ὅσσα]] ἔοικε φίλης ἐπὶ παιδὸς ἕπεσθαι», <b>Ομ. Οδ.</b>)<br /><b>9.</b> [[είμαι]] [[στενά]] δεμένος, [[ακολουθώ]] («πειθὼ δ’ ἕποιτο καὶ [[τύχη]] [[πρακτήριος]]», <b>Αισχύλ.</b>)<br /><b>10.</b> [[ακολουθώ]] τα ίχνη, [[ανιχνεύω]] («κἂν λειφθῆτε, τῷ στίβῳ τῶν ἵππων ἕπεσθαι», <b>Ξεν.</b>)<br /><b>11.</b> πείθομαι, [[υπακούω]] («χρὴ καὶ ἐμὲ ἑπόμενον τῷ νόμῳ πειρᾱσθαι», <b>Θουκ.</b>)<br /><b>12.</b> [[πλησιάζω]] («ἀλλ’ ἕπεο [[προτέρω]], ἵνα τοι πὰρ ξείνια»)<br /><b>13.</b> (για χρόνο) [[ακολουθώ]] σε χρόνο ή [[τάξη]] («oἱ [[πρόσθεν]] παρέδοσαν ἡμῑν τοῑς ἑπομένοις ἑκείνοις», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>14.</b> [[συμφωνώ]], [[ταιριάζω]] («πιλίδιά τε περὶ τὴν κεφαλὴν περιτιθεὶς καὶ τὰ τούτοις ἑπόμενα», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>15.</b> (για λόγο) [[αρμόζω]] («ἕπεται δὲ [[λόγος]] εὐθρόνοις Κάδμοιο κούραις», <b>Πίνδ.</b>)<br /><b>16.</b> [[αποδέχομαι]] την [[πρόσκληση]] («ὡς δὲ [[πάνυ]] ἀχθόμενος φανερὸς ἧν, εἰ μὴ ἕποιντο, συνηκολούθησαν», <b>Ξεν.</b>). <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br />[[επομένως]] (AM [[ἑπομένως]])<br />[[καθώς]] συνάγεται, όπως εξάγεται ως [[συμπέρασμα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>hέπομαι</i> <span style="color: red;"><</span> [[σέπομαι]], από ΙΕ [[ρίζα]] <i>sek</i><sup>w</sup>- «[[ακολουθώ]], [[έπομαι]]». Ο τ. [[έπομαι]] [[είναι]] αρχ. [[θεματικός]] ενεστώτας που αντιστοιχεί απολύτως [[προς]] λατ. <i>sequor</i> «[[ακολουθώ]]», αρχ. ινδ. <i>sacate</i> «ἐπεται», αβεστ. <i>hačaite</i>. Ο αόρ. β’ <i>εσπόμην</i>, που μαρτυρείται ήδη από τον Όμηρο, δασύνεται αναλογικά [[προς]] τον ενεστώτα και τον παρατατικό του ρήματος. Μοναδικό παράγωγο της λ. [[είναι]] ο τ. [[επέτης]] «[[συνοδός]]», που εμφανίζει την απαθή [[βαθμίδα]] και απαντά στη Μυκηναϊκή με τη [[μορφή]] <i>e</i>-<i>qe</i>-<i>ta</i>, ενώ την ετεροιωμένη [[βαθμίδα]] της αρχικής ρίζας εμφανίζουν οι τ. [[αοσσώ]], [[οπάων]]].
 
}}
 
}}

Revision as of 07:12, 29 September 2017

Full diacritics: ἕπομαι Medium diacritics: ἕπομαι Low diacritics: έπομαι Capitals: ΕΠΟΜΑΙ
Transliteration A: hépomai Transliteration B: hepomai Transliteration C: epomai Beta Code: e(/pomai

English (LSJ)

only in Med., ἕπομαι, impf.

   A εἱπόμην Il.4.274, al., Hdt.1.45, Th.3.10, etc., Ep. also ἑπόμην Od.2.413, al.: fut. ἕψομαι Il.10.108, etc.: aor. 2 ἑσπόμην 12.398, al., in moods without ἑ- (v. infr.), imper. σπεῖο 10.285, συνεπί-σπεο Lyr.Alex.Adesp.20, inf. σπέσθαι Il.5.423, Od.22.324, part. σπόμενος Call.Hec.1.4.7; in Prose in compds., ἐπισπέσθαι Pl.Phdr.248c, ἐπι-σπόμενος Th.3.43, etc. (Cf. Skt. sacate 'accompany', 'follow', Lat. sequor, Lith. sèkti'follow'; ἑσπόμην (Ἀρίσταρχος δασύνει Sch.Il.10.246) fr. ἐ-σπ-όμην, ἐ- (augm.) becoming ἑ- under the influence of ἕπομαι : ἑσπ- does not certainly occur in the moods in Hom.; when found (usu. with v.l. σπ-), it is preceded by an elided vowel, so that σπ- can be read (cf. Ptol.Asc. ap. Sch.Il.l.c.) ; Pi.O.8.11, 9.83, 10(11).78, I.5(4).36 are indecisive (ἑσπ- only cj. in P.10.17, I.6(5).17); but ἑσποίμην occurs A.R.3.35, ἑσπόμενος 1.103, 470, 3.615, 4.434, Mosch.2.147, pres. indic. ἕσπεται A.R.4.1607, D.P.436, 1140, v.l. for ἔρχεται in Od.4.826 : pres. part. ἐφεσπόμενος Maiist.46 : Skt. has a redupl. pres. stem saśc(a)-):—to be or come after, follow,    I of Persons, whether after or in company with, abs., ὁ μὲν ἦρχ', ὁ δ' ἅμ' ἕσπετο Il.11.472 ; ἡγήσατο, τοὶ δ' ἅμ' ἕποντο Od.2.413:—Constr.: c. dat., υἱέϊ σῷ Il.3.174, cf. 9.428, 10.108, etc.: c. acc., Pi.N.10.37 (s.v.l.), Luc.Asin.51 ; ἕ. ἅμα τινί Il.2.534, etc.; σοὶ γὰρ ἑψόμεσθ' ἅμα S.El.253 ; with ἅμα doubled, οἵ τοι ἅμ' αὐτῷ Ἴλιον εἰς ἅμ' ἕποντο Od.11.372, cf. 15.541 ; abs., v. infr. 11.2 ; less freq. ἐπ'. τινος Apollod.Ath. ap. Ath.7.281f (v. infr. 11.1); ἐπί τινι E.Alc.1032, X.Cyr.5.2.1, etc.; ἐπὶ βασιλέα against the king, Id.An.1.4.14; μετά τινι Il.18.234 ; μετά τινα 13.492 ; μετά τινος Ar.Pl. 823 ; σύν τινι Od.7.304, etc.; ὄπισθε Hdt.1.45, etc.    2 follow, as attendants, οὐκ οἴη, ἅμα τῇ γε καὶ ἀμφίπολοι δύ’ ἕποντο Od.1.331, cf. 8.46, etc.; also, escort, attend, by way of honour, θεοὶ δ' ἅμα πάντες ἕποντο Il.1.424 ; νέῳ ὧδε θεοὶ πομπῆες ἕπονται Od.3.376.    3 in hostile sense, pursue, Il.11.154, etc.; ἀμφὶ δ' ἄρ' αὐτὸν ἕποντο they pressed upon him, ib.474 (never in Od.); οἱ πελτασταὶ εἵποντο διώκοντες X.An.5.4.24.    4 keep pace with, ὃς καὶ θνητὸς ἐὼν ἕπεθ' ἵπποις ἀθανάτοισι Il.16.154, cf. Od.6.319: metaph. of a man's limbs or strength, γούναθ' ἕποιτο, δύναμις καὶ χεῖρες ἕπονται, they do his bidding, Il.4.314, Od.20.237 ; ἕπεσθαι τοῖς καιροῖς τοῦ πολέμου Plu.Pomp.17.    5 follow the motions of another, ὁ δ' ἑσπόμενος (better δὲ σπ.) πέσε δουρί, of one from whose body a spear is drawn, Il.12.395 ; τρυφάλεια ἅμ' ἕσπετο χειρί the helm went with his hand, i. e. came off in his hand, 3.376 ; [ἔπαλξις] ἕσπετο, i.e. the battlement came down, 12.398.    6 follow on the track of, τῷ στίβῳ τῶν ἵππων X.An.7.3.43 : abs., ἕπεσθε, ὦ κύνες Id.Cyn.6.19.    7 follow, obey, νόμῳ Hdt.5.18, Th.2.35; τῷ ξυνῷ Heraclit.2; μηνυτῆρος φραδαῖς A.Eu.245 : abs., Id.Ag.1053, Hdt.0.16; accept an invitation, X.Smp.1.7 ; ἕ. κακοῖς submit to them, S.Tr.1074.    8 simply, come near, approach, in imper., ἕπεο προτέρω come on nearer, Il.18.387, Od.5.91.    9 follow up, esp. in mind, understand, ἆρ' ἕπομαί σου τῷ λόγῳ; Pl.Prt.319a ; οὐχ ἕσπου τοῖς λεχθεῖσιν Id.Plt.280b ; οὐχ ἕπομαι τοῖς λεγομένοις Id.Euthphr.12a.    10 of Time, παραδοῦναι τοῖς ἑπομένοις to succeeding generations, Id.Phlb.17d.    11 impers., ἕπεται διελθεῖν it follows to.., Arist.EN1111b5.    12 ἑπόμενα, τά, opp. προηγούμενα, backward points, i.e. those lying on the opposite side of the radius vector of a spiral from the direction of its motion, Archim.Spir.11 Def.6.    b Astron., positions following in the daily movement of the heavens, eastward positions, Hipparch.1.11.5, etc.    II of Things, as of bridal presents, ὅσσα ἔοικε φίλης ἐπὶ παιδὸς ἕπεσθαι go with her from the parent's house, Od.1.278, 2.197 (v. supr. 4 and 5).    2 of honour, glory, etc., τούτῳ.. κῦδος ἅμ' ἕψεται Il.4.415 ; so ἄτη, τιμὴ ἕπεταί τινι, 9.512, 513, ἕπεται παλαιὸς ὄλβος Pi.P.5.55 ; πειθὼ δ' ἕποιτο καὶ τύχη A.Supp.523, etc.; ἦ οὐ γιγνώσκεις ὅ τοι ἐκ Διὸς οὐχ ἕπετ' ἀλκή; that no defence attendeth thee from Zeus, Il.8.140, cf. Pi.N.11.43, A.Ag.854.    3 follow upon (i.e. result from), τῇ ἀχαριστίᾳ ἡ ἀναισχυντία ἕ. X.Cyr. 1.2.7, etc.; τὰ ἑπόμενα τῆς τοιαύτης κατακοσμήσεως its consequences, Pl.Plt.271e, cf. R.504b; ἑπόμενος, opp. προηγούμενος, consequent (opp. antecedent), Dam.Pr.115 ; τὰ ἑ. [μεγέθη] the consequents in a proportion, opp. ἡγούμενα, Euc.5Def.11, etc.    4 follow suit, agree with, ἕπεται ὁ λόγος..Κάδμοιο κούραις Pi.O.2.22 ; ἕπεται ἐν ἑκάστῳ μέτρον ib.13.47 ; ἑπόμενα σωφροσύνῃ things agreeing with.., Pl.Lg. 632c ; ἔργα -όμενα τῇ γραφῇ ib.934c; τὰ τούτοις ἑ. the like to these, Id.R.406d ; ἀναγκαῖα καὶ ἑ. ἀλλήλοις interdependent, ib.486e ; τὸ πρέπον καὶ ἑπόμενον πάσῃ τῇ πολιτείᾳ Id.Lg.835c ; of Nymphs, οὔτε θνητοῖς οὔτ' ἀθανάτοισιν ἕπονται they belong to.., h.Ven.259.

German (Pape)

[Seite 1007] s. ἕπω.

Greek (Liddell-Scott)

ἕπομαι: ἀκολουθῶ, Ἀποθ., ἴδε ἕπω.

French (Bailly abrégé)

impf. εἱπόμην, f. ἕψομαι, ao.2 ἑσπόμηνimpér. σποῦ, inf. σπέσθαι, pf. inus. ;
s’attacher à ; suivre :
1 aller à la suite de, aller derrière : ὄπισθεν ἕ. HDT aller à la suite (de qqn), derrière (qqn) ; ἕ. τινι, rar. τινα, suivre qqn ; abs. ὁ ἑπόμενος, ἡ ἑπομένη, τὸ ἑπόμενον, le suivant, la suivante, ce qui suit;
2 aller auprès ou avec : ἕ. ἅμα τινι IL, SOPH suivre, càd accompagner qqn ; ἕπ. μετά τινος, μετά τινι, σύν τινι, ἐπί τινι, ἐπί τινος, suivre ou accompagner qqn ; particul. escorter (en signe d’honneur) ; assister comme protecteur ou vengeur;
3 suivre, marcher du même pas que : ἵπποις ἀθανάτοισι IL être capable de suivre les coursiers immortels;
4 suivre pas à pas : στίβῳ XÉN une trace;
5 avec idée d’hostilité poursuivre à la guerre : τινι, qqn ; poursuivre à la chasse : θηρίοις XÉN des bêtes sauvages;
6 suivre l’impulsion de : δουρί IL d’une javeline (qu’on retire du corps d’un blessé) ; τρυφάλεια ἕσπετο χειρί IL le casque vint dans sa main ; fig. ἕπ. τοῖς καιροῖς PLUT suivre les événements, se laisser conduire par eux ; obéir à : τῷ νόμῳ HDT à la loi ; κακοῖς SOPH se soumettre aux maux ; abs. accepter une invitation;
7 p. ext. suivre son chemin ; avancer : ἕπεο προτέρω IL viens plus près, approche;
8 fig. suivre par la pensée, comprendre, τινι (cf. lat. mente assequi);
9 avec un suj. de chose s’attacher à : τινι, à qqn en parl. de gloire, de victoire, de bonheur, etc.
10 être la suite, la conséquence de, se rattacher à : τῇ ἀχαριστίᾳ XÉN être la conséquence litt. la compagne de l’ingratitude.
Étymologie: p. *σέπω, de la R. Σεπ suivre = lat. sequor, skr. sácate ; sur π = lat. k (c ou q) cf. ἐπ- de ἔπος = lat. voc- de vocare.

English (Autenrieth)

see ἕπω.

English (Slater)

ἕπομαι (ἕπομαι, -εται, -ονται; ἕπηται; ἕποιτο; ἑπέσθω; ἑπόμενοι: fut. ἕψεται, -ονται: impf. ἕπετο: aor. ἕσπετο; coni. ἑσπέσθαι; ἑσπόμενοι, σπομέναν.)
   nbsp;1 follow
   a of people, c. dat. καί ποτε χαλκότοξον Ἀμαζόνων μετ' ἀλκὰν ἕπετό οἱ (N. 3.39) καὶ ταῦτα μὲν παλαιότεροι ὁδὸν ἀμαξιτὸν εὗρον· ἕπομαι δὲ καὶ αὐτὸς ἔχων μελέταν (N. 6.54) τοὶ καὶ σὺν μάχαις δὶς πόλιν Τρώων πράθον, ἑσπόμενοι Ἡρακλῆι πρότερον, καὶ σὺν Ἀτρείδαις (I. 5.36) τὶν γὰρ εὔφρων ἕψεται πρώτα θυγάτηρ Παρθ. 2. . Νηρεὺς δ' ὁ γέρων ἕπετα[ι (supp. Lobel) (Pae. 15.4)
   b of things, c. dat. “πεύθομαι δ' αὐτὰν κατακλυσθεῖσαν ἐκ δούρατος ἐναλίαν βᾶμεν σὺν ἅλμᾳ ἑσπέρας ὑγρῷ πελάγει σπομέναν” (the clod went with the spray by which it was washed into the sea, Gildersleeve) (P. 4.40) met., ὅλβος ἅμ' ἕσπετο sc. Ἰαμίδαις (O. 6.72) μέγα τοι κλέος αἰεί, ᾧτινι σὸν γέρας ἕσπετ' ἀγλαόν (ἕσπητ v. l.) (O. 8.11) τόλμα δε καὶ ἀμφιλαφὴς δύναμις ἕσποιτο (ἕποιτο v. l.) (O. 9.83) μακρότεραι Τερψίᾳ θ' ἕψοντ Ἐριτίμῳ τ ἀοιδαί (O. 13.42) καιρὸν εἰ φθέγξαιο, μείων ἕπεται μῶμος ἀνθρώπων (sc. σοι) (P. 1.82) οἷα ψιθύρων παλάμαις ἕπετ' αἰεὶ βροτῷ (Heindorf: βροτῶν codd.) (P. 2.75) τὶν δὲ μοῖρ' εὐδαιμονίας ἕπεται (P. 3.84) πολὺς εὖτ' ἂν ἐπιβρίσαις ἕπηται (sc. ὄλβος) (P. 3.106) ὁ Βάττου δ' ἕπεται παλαιὸς ὄλβος ἔμπαν τὰ καὶ τὰ νέμων (sc. σοι) (P. 5.55) ἕποιτο μοῖρα καὶ ὑστέραισιν ἐν ἁμέραις ἀγάνορα πλοῦτον ἀνθεῖν σφίσιν (ἕσποιτο coni. Mosch.) (P. 10.17) μεγάλαι δ' ἀρεταὶ θνατοῖς ἕπονται ἐκ σέθεν (I. 3.4) ἕσπετο δ' αἰενάου πλούτου νέφος (ἕπετο v. l.) fr. 119. 4.
   c
   I heed, obey ἐγὼ δ' ὑψίθρονον Κλωθὼ κασιγνήτας τε προσεννέπω̆ ἑσπέσθαι κλυταῖς ἀνδρὸς φίλου Μοίρας ἐφετμαῖς (Pauw: σπέσθαι codd.) (I. 6.17) σῶμα μὲν πάντων ἕπεται θανάτῳ περισθενεῖ fr. 131. b. 1.
   II accord, be in keeping with ἕπεται δὲ λόγος εὐθρόνοις Κάδμοιο κούραις (ἐπ' αὐτῶν ἁρμόζει. Σ.) (O. 2.22) ἕπεται δὲ λόγῳ δίκας ἄωτος, ἐσλὸν αἰνεῖν” (N. 3.29) “θυμὸς δ' ἑπέσθω” (sc. καθάπερ καὶ τὸ σῶμα. Σ.) (I. 6.49)
   III be attendant, be ἕπεται δ' ἐν ἑκάστῳ μέτρον (O. 13.47) ἐσσόμενον προιδεῖν συγγενὲς οἷς ἕπεται (N. 1.28) τὸ δ' ἐκ Διὸς ἀνθρώποις σαφὲς οὐχ ἕπεται τέκμαρ (N. 11.43)
   IV follow, trace ἀρχαῖς δὲ προτέραις ἑπόμενοι καί νυν κελαδησόμεθα (O. 10.78)
   V dub., follow c. acc. ἕπεται δέ, Θεαῖε, ματρώων πολύγνωτον γένος ὑμετέρων εὐάγων τιμὰ (κατά subaudit Σ: ἐπέβα coni. Wil.: πολυγνώτῳ γένει Er. Schmid: ἐφέπει Bury) (N. 10.37)
   VI fragg. ἕπομ[αι (supp. Snell) fr. 215. 13. μελιρρόθων δ' ἕπεται πλόκαμοι fr. 246a.

Greek Monolingual

(AM ἕπομαι)
1. ακολουθώ άλλον, συνοδεύω (α. «ἡγήσατο, τοὶ δ’ ἅμ’ ἕποντο», Ομ. Οδ.
β. «τῷ δ’ ἅμα τεσσαράκοντα μέλαιναι νῆες ἕποντο Λοκρῶν», Ομ. Ιλ.)
2. (στο γ’ εν. πρόσ.) ἕπεται
προκύπτει, εξάγεται ως συμπέρασμα
3. (η μτχ. ενεστ.) ἑπόμενος, -η, -ο
αυτός που ακολουθεί
4. (το θηλ. μτχ. ενεστ. ως ουσ.) ἡ ἑπομένη (ημέρα)
η επαύριον
5. φρ. «είναι επόμενο» — είναι φυσικό, λογικό
αρχ.
1. συνοδεύω κάποιον τιμητικά («θεοὶ δ’ ἅμα πάντες ἕποντο», Ομ. Ιλ.)
2. συνοδεύω κάποιον ως υπερασπιστής («εἰ δή τοι νέῳ ὧδε θεοὶ πομπῆες ἕπονται», Ομ. Οδ.)
3. καταδιώκω («οἱ πελτασταὶ εἵποντο διώκοντες», Ξεν.)
4. μπορώ να συμβαδίζω, δεν μένω πίσω («ὃς καὶ θνητὸς ἐὼν ἕπεθ’ ἵπποις ἀθανάτοισι», Ομ. Ιλ.)
5. (για μέλη ή δύναμη ανθρώπου) δεν υστερώ («γνοίης χ’ οἵη ἐμὴ δύναμις καὶ χεῑρες ἕπονται», Ομ. Οδ.)
6. εννοῶ, καταλαβαίνω («οὐχ ἕσπου τοῑς λεχθεῑσιν», Πλάτ.)
7. (για πράγμ.) παρακολουθώ κίνηση άλλου («τρυφάλεια ἅμ’ ἕσπετο χειρὶ παχείῃ», Ομ. Ιλ.)
8. (για προίκα) αυτή που παίρνει η νύφηὅσσα ἔοικε φίλης ἐπὶ παιδὸς ἕπεσθαι», Ομ. Οδ.)
9. είμαι στενά δεμένος, ακολουθώ («πειθὼ δ’ ἕποιτο καὶ τύχη πρακτήριος», Αισχύλ.)
10. ακολουθώ τα ίχνη, ανιχνεύω («κἂν λειφθῆτε, τῷ στίβῳ τῶν ἵππων ἕπεσθαι», Ξεν.)
11. πείθομαι, υπακούω («χρὴ καὶ ἐμὲ ἑπόμενον τῷ νόμῳ πειρᾱσθαι», Θουκ.)
12. πλησιάζω («ἀλλ’ ἕπεο προτέρω, ἵνα τοι πὰρ ξείνια»)
13. (για χρόνο) ακολουθώ σε χρόνο ή τάξη («oἱ πρόσθεν παρέδοσαν ἡμῑν τοῑς ἑπομένοις ἑκείνοις», Πλάτ.)
14. συμφωνώ, ταιριάζω («πιλίδιά τε περὶ τὴν κεφαλὴν περιτιθεὶς καὶ τὰ τούτοις ἑπόμενα», Πλάτ.)
15. (για λόγο) αρμόζω («ἕπεται δὲ λόγος εὐθρόνοις Κάδμοιο κούραις», Πίνδ.)
16. αποδέχομαι την πρόσκληση («ὡς δὲ πάνυ ἀχθόμενος φανερὸς ἧν, εἰ μὴ ἕποιντο, συνηκολούθησαν», Ξεν.).
επίρρ...
επομένως (AM ἑπομένως)
καθώς συνάγεται, όπως εξάγεται ως συμπέρασμα.
[ΕΤΥΜΟΛ. < hέπομαι < σέπομαι, από ΙΕ ρίζα sekw- «ακολουθώ, έπομαι». Ο τ. έπομαι είναι αρχ. θεματικός ενεστώτας που αντιστοιχεί απολύτως προς λατ. sequor «ακολουθώ», αρχ. ινδ. sacate «ἐπεται», αβεστ. hačaite. Ο αόρ. β’ εσπόμην, που μαρτυρείται ήδη από τον Όμηρο, δασύνεται αναλογικά προς τον ενεστώτα και τον παρατατικό του ρήματος. Μοναδικό παράγωγο της λ. είναι ο τ. επέτης «συνοδός», που εμφανίζει την απαθή βαθμίδα και απαντά στη Μυκηναϊκή με τη μορφή e-qe-ta, ενώ την ετεροιωμένη βαθμίδα της αρχικής ρίζας εμφανίζουν οι τ. αοσσώ, οπάων].