Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

Erinys

Φιλοκαλοῦμέν τε γὰρ μετ' εὐτελείας καὶ φιλοσοφοῦμεν ἄνευ μαλακίας -> Our love of what is beautiful does not lead to extravagance; our love of the things of the mind does not makes us soft.
Τhucydides, 2.40.1

Latin > English (Lewis & Short)

Ĕrīnys: (or, less correctly, Erinnys; cf. Wagner ad Verg. A. 2, 337), yos, f., = Ἐριννύς (Ἐρινύς),
I one of the Furies, Verg. A. 7, 447; 570; Ov. M. 1, 241; 4, 490; 11, 14 et saep.—Acc. Erinyn, Ov. M. 1, 725.—In plur.: Erinyes, the Furies, Prop. 2, 20, 29 (3, 13, 29 M.); Ov. H. 11, 103.—Acc. Erinyas, Stat. Th. 11, 345.—
II Transf.
   A Of Helen: Trojae patriae communis Erinys, the scourge, curse, Verg. A. 2, 573.—
   B Appellatively, fury, frenzy, madness = furor, Verg. A. 2, 337: civilis, i. e. civil war, Luc. 4, 187.

Latin > French (Gaffiot)

Ĕrīnȳs, v. Erinnys.

Latin > German (Georges)

Erīnys (Erinnys), yos. Akk. yn, f. (Ερινύς, Εριννύς), I) die Furie, Rachegöttin, die das Unrecht u. den Frevel der Menschen straft, gew. im Plur., lat. Furia, Sing. bei Verg. Aen. 7, 447 u.a.: Plur. bei Prop. 2, 20, 29 u.a.: Akk. Erinyas, Stat. Theb. 11, 345. – II) übtr.: A) die Furie, Geißel, Verg. Aen. 2, 573. – B) die Wut, Verg. Aen. 2, 337: civilis, Bürgerkrieg, Lucan. 4, 187. – / Die Schreibart Erinys (Ερινύς) ist durch die Analogie und die besten Handschriften beglaubigt, s. Wagner Verg. Aen. 2, 337 not. cr. (tom. II. p. 316). Passow-Rosts Griech. Handwörterb. unter Ερινύς.