Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

Difference between revisions of "ask"

Ἐδιζησάμην ἐμεωυτόν -> I searched out myself
Heraclitus, fr. 101B
m (Woodhouse1 replacement)
m
 
Line 13: Line 13:
 
[[ask in return]]: [[prose|P.]] [[ἀντερωτᾶν]].
 
[[ask in return]]: [[prose|P.]] [[ἀντερωτᾶν]].
  
[[ask as a request]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[αἰτεῖν]]; (τινά τι), [[αἰτεῖσθαί]] (τινά τι), [[παραιτεῖσθαί]] (τινά τι), [[ἀπαιτεῖν]] (τινά τι), [[δεῖσθαί]] (τινός τι), [[προσαιτεῖν]] (τινά τι), [[verse|V.]] [[ἐξαιτεῖν]]; (τινά τι), [[ἐξαιτεῖσθαί]] (τι).
+
[[ask as a request]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[αἰτεῖν]]; (τινά τι), [[αἰτεῖσθαί]] (τινά τι), [[παραιτεῖσθαί]] (τινά τι), [[ἀπαιτεῖν]] (τινά τι), [[δεῖσθαί]] (τινός τι), [[προσαιτεῖν]] (τινά τι), [[verse|V.]] [[ἐξαιτεῖν]]; (τινά τι), [[ἐξαιτεῖσθαι]] (τι).
  
 
[[entreat]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[αἰτεῖν]], [[ἱκετεύειν]], [[δεῖσθαι]] (gen.), [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἀντιβολεῖν]], [[verse|V.]] [[λίσσεσθαι]], [[ἀντιάζειν]], [[προσπίτνειν]], [[ἐξικετεύειν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ἄντεσθαι]], [[ἱκνεῖσθαι]]; see [[entreat]].
 
[[entreat]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[αἰτεῖν]], [[ἱκετεύειν]], [[δεῖσθαι]] (gen.), [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[ἀντιβολεῖν]], [[verse|V.]] [[λίσσεσθαι]], [[ἀντιάζειν]], [[προσπίτνειν]], [[ἐξικετεύειν]], [[Aristophanes|Ar.]] and [[verse|V.]] [[ἄντεσθαι]], [[ἱκνεῖσθαι]]; see [[entreat]].

Latest revision as of 15:34, 23 May 2020

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 44.jpg

verb transitive

or absol.

ask a question: P. and V. ἐρωτᾶν; (τινά τι), ἐρέσθαι (τινά τι) (2nd. aor.), ἀνερωτᾶν (τινά τι), ἐπερέσθαι (τινά τι) (2nd aor.), πυνθάνεσθαι (τινός τι), Ar. and P. ἐπερωτᾶν (τινά τι), Ar. and V. ἐκπυνθάνεσθαι; (τινός τι), V. ἱστορεῖν; (τινά τι), ἀνιστορεῖν (τινά τι), ἐξιστορεῖν (τινά τι), ἐξερωτᾶν (τινά), ἐξερέσθαι (τινά) (2nd aor.), πεύθεσθαι (τινός τι); see inquire.

ask in addition: P. προσερωτᾶν, προσανερωτᾶν.

ask again: Ar. and P. ἐπανερωτᾶν.

ask in return: P. ἀντερωτᾶν.

ask as a request: P. and V. αἰτεῖν; (τινά τι), αἰτεῖσθαί (τινά τι), παραιτεῖσθαί (τινά τι), ἀπαιτεῖν (τινά τι), δεῖσθαί (τινός τι), προσαιτεῖν (τινά τι), V. ἐξαιτεῖν; (τινά τι), ἐξαιτεῖσθαι (τι).

entreat: P. and V. αἰτεῖν, ἱκετεύειν, δεῖσθαι (gen.), Ar. and P. ἀντιβολεῖν, V. λίσσεσθαι, ἀντιάζειν, προσπίτνειν, ἐξικετεύειν, Ar. and V. ἄντεσθαι, ἱκνεῖσθαι; see entreat.

ask in return, entreat in return: P. ἀντιδεῖσθαι (gen.).

join in asking: P. συνδεῖσθαι (gen.).

ask to do a thing: P. and V. αἰτεῖν; (τινά, infin.), ἀξιοῦν (τινά, infin.), δεῖσθαί (τινος, infin.), παραιτεῖσθαί (τινα, infin.), V. ἀπαιτεῖν; (τινά, infin.).

demand: P. and V. ἀξιοῦν; (infin.), δικαιοῦν (infin.). see claim.

invite: P. and V. καλεῖν, παρακαλεῖν.

ask back, demand back: P. and V. ἀπαιτεῖν.

ask for: P. and V. αἰτεῖν; (acc.) or mid., ἀπαιτεῖν (acc.), V. ἐξαιτεῖν; (acc.) or mid.

as a favour: P. and V. παραιτεῖσθαι; (τινά τι), προσαιτεῖν (τινά τι), V. ἐπαιτεῖν; (τινά τι).

given, not asked for: V. δωρητὸς οὐκ αἰτητός (Soph., Oedipus Rex 384).

ask for in return: P. ἀνταπαιτεῖν (acc.).

⇢ Look up "ask" on Perseus Dictionaries | Perseus KWIC | Perseus Corpora | Wiktionary | Wikipedia | Google | LSJ full text search