Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

begin

Revision as of 12:56, 15 November 2019 by Spiros (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Σκιᾶς ὄναρ ἄνθρωπος -> Man is a dream of a shadow
Pindar, Pythian 8.95f.

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 71.jpg

v. trans.

be first to do a thing: P. and V. ἄρχειν (gen.), ὑπάρχειν (gen.), κατάρχειν (acc. or gen.), P. προϋπάρχειν (gen.).

start something of one's own: P. and V. ἄρχεσθαι (gen.), κατάρχειν (acc. or gen.), or mid., ὑπάρχειν (gen.).

begin the rites: see under rites.

take in hand: P. and V. ἐπιχειρεῖν (dat.), ἐγχειρεῖν (dat.), αἴρεσθαι (acc.).

set up, institute: P. and V. καθιστάναι, ἱστάναι, τιθέναι, Ar. and P. καταδεικνύναι.

V. intrans.

P. and V. ἄρχεσθαι; see start.

prelude . P. προοιμιάζεσθαι, V. φροιμιάζεσθαι.

begin to: P. and V. ἄρχειν (part.), ἄρχεσθαι (part.).

begin with: P. ἄρχεσθαι ἀπό (gen.), V. ἄρχεσθαι ἐκ (gen.).

Dutch > Greek

begin = γένεσις, προοίμιον

(Translation based on the reversal of Mijnwoordenboek's Ancient Greek to Dutch dictionary)