Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

Difference between revisions of "let"

Ἦθος ἀνθρώπῳ δαίμων -> A man's character is his fate
Heraclitus, fr. B 119 Diels
m (Text replacement - "<b class="b2">Ion</b>" to "''Ion''")
m
Line 1: Line 1:
 
{{Woodhouse1
 
{{Woodhouse1
 
|Text=[[File:woodhouse_486.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_486.jpg}}]]'''v. trans.'''
 
|Text=[[File:woodhouse_486.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_486.jpg}}]]'''v. trans.'''
<b class="b2">Let for hire</b>: Ar. and P. μισθοῦν, P. ἀπομισθοῦν, ἐκμισθοῦν.
+
 
<b class="b2">Be let</b> (<b class="b2">of a house</b>): P. μισθοφορεῖν (<b class="b2">bring in rent</b>).
+
[[let for hire]]: Ar. and P. [[μισθοῦν]], P. [[ἀπομισθοῦν]], [[ἐκμισθοῦν]].
<b class="b2">Let off, let go</b>: P. and V. ἀφιέναι (acc.), μεθιέναι (acc.).
+
 
<b class="b2">Acquit</b>: P. and V. [[λύω|λύειν]], ἐκλύειν, ἀφιέναι, Ar. and P. ἀπολύειν.
+
[[be let]] ([[of a house]]): P. [[μισθοφορεῖν]] ([[bring in rent]]).
<b class="b2">Pardon</b>: P. and V. συγγιγνώσκειν (dat.); see [[pardon]].
+
 
<b class="b2">Be let off, be acquitted</b>: P. and V. [[φεύγω|φεύγειν]], Ar. and P. ἀποφεύγειν.
+
[[let off]], [[let go]]: P. and V. [[ἀφιέναι]] (acc.), [[μεθιέναι]] (acc.).
<b class="b2">Let out, allow to go out</b>: P. and V. ἐξιέναι; see also [[release]].
+
 
<b class="b2">Let out</b> (<b class="b2">a rope</b>): V. ἐξιέναι.
+
[[acquit]]: P. and V. [[λύω|λύειν]], [[ἐκλύειν]], [[ἀφιέναι]], Ar. and P. [[ἀπολύειν]].
<b class="b2">Dismiss</b>: Ar. and P. ἀποπέμπειν.
+
 
<b class="b2">Let out on hire</b>: Ar. and P. μισθοῦν, P. ἐκμισθοῦν, ἀπομισθοῦν.
+
[[pardon]]: P. and V. [[συγγιγνώσκειν]] (dat.); see [[pardon]].
<b class="b2">Let out on contract</b>: P. ἐκδιδόναι.
+
 
<b class="b2">Let slip</b> (<b class="b2">an opportunity</b>): P. ἀφιέναι, παριέναι.
+
[[be let off]], [[be acquitted]]: P. and V. [[φεύγω|φεύγειν]], Ar. and P. [[ἀποφεύγειν]].
<b class="b2">Tell, betray</b>: P. and V. [[ἐκφέρω|ἐκφέρειν]], μηνύειν.
+
 
<b class="b2">Allow</b>: P. and V. ἐᾶν ἐφιέναι (dat.), παριέναι (dat.).
+
[[let out]], [[allow to go out]]: P. and V. [[ἐξιέναι]]; see also [[release]].
<b class="b2">Let a person be injured</b>: Ar. and P. περιορᾶν, or P. προΐεσθαί τινα ἀδικούμενον.
+
 
<b class="b2">She will not let others bear children</b>: V. οὐκ ἀνέξεται τίκτοντας ἄλλους (Eur., ''And.'' 711).
+
[[let out]] ([[a rope]]): V. [[ἐξιέναι]].
<b class="b2">He privily begets sons and lets them perish</b>: V. παῖδας ἐκτεκνούμενος λάθρα θνήσκοντας ἀμελεῖ (Eur., ''Ion'', 438).
+
 
<b class="b2">Let alone</b>: P. and V. ἐᾶν (acc.).
+
[[dismiss]]: Ar. and P. [[ἀποπέμπειν]].
<b class="b2">Let be</b>: P. and V. ἐᾶν (acc. or absol.).
+
 
<b class="b2">Exclamatory</b>: V. ἴτω, ἔα, ἔασον.
+
[[let out on hire]]: Ar. and P. [[μισθοῦν]], P. [[ἐκμισθοῦν]], [[ἀπομισθοῦν]].
<b class="b2">Let down</b>: P. and V. καθιέναι (acc.).
+
 
<b class="b2">Let down one's hair</b>: V. καθιέναι κόμας.
+
[[let out on contract]]: P. [[ἐκδιδόναι]].
<b class="b2">Let oneself down</b>: P. and V. καθιέναι ἑαυτόν, P. συγκαθιέναι ἑαυτόν. Ar. καθιμᾶν ἑαυτόν.
+
 
<b class="b2">Let fall</b>: P. and V. παριέναι (acc.) (Thuc. 4, 38), ἀφιέναι (acc.) (Thuc.
+
[[let slip]] ([[an opportunity]]): P. [[ἀφιέναι]], [[παριέναι]].
2, 76): see [[drop]].
+
 
<b class="b2">Of tears</b>: see [[shed]].
+
[[tell]], [[betray]]: P. and V. [[ἐκφέρω|ἐκφέρειν]], [[μηνύειν]].
<b class="b2">Let go</b>: P. and V. ἀφιέναι, ἀνιέναι, μεθιέναι, V. ἐξανιέναι.
+
 
<b class="b2">Let go of</b>: P. and V. ἀφίεσθαι (gen.), Ar. and V. μεθίεσθαι (gen.).
+
[[allow]]: P. and V. [[ἐᾶν]] [[ἐφιέναι]] (dat.), [[παριέναι]] (dat.).
<b class="b2">Let in</b>: P. and V. εἰσφρεῖν, παριέναι, εἰσδέχεσθαι, εἰσάγειν, προσδέχεσθαι, V. παρεισδέχεσθαι, ἐπεισφρεῖν, P. παραδέχεσθαι, προσίεσθαι, εἰσιέναι.
+
 
<b class="b2">Let loose</b>: P. and V. [[λύω|λύειν]], ἀφιέναι; see [[release]].
+
[[let a person be injured]]: Ar. and P. [[περιορᾶν]], or P. [[προΐεσθαί]] [[τινα]] [[ἀδικούμενον]].
<b class="b2">Let loose upon</b>: P. and V. ἐφιέναι (τί τινι), P. ἐπιπέμπειν (τί τινι); see [[launch against]].
+
 
<b class="b2">Let through</b>: P. and V. διιέναι, Ar. and P. διαφρεῖν.
+
[[she will not let others bear children]]: V. [[οὐκ]] [[ἀνέξεται]] [[τίκτοντας]] [[ἄλλους]] (Eur., ''And.'' 711).
 +
 
 +
[[he privily begets sons and lets them perish]]: V. [[παῖδας]] [[ἐκτεκνούμενος]] [[λάθρα]] [[θνήσκοντας]] [[ἀμελεῖ]] (Eur., ''Ion'', 438).
 +
 
 +
[[let alone]]: P. and V. [[ἐᾶν]] (acc.).
 +
 
 +
[[let be]]: P. and V. [[ἐᾶν]] (acc. or absol.).
 +
 
 +
[[exclamatory]]: V. [[ἴτω]], ἔα, [[ἔασον]].
 +
 
 +
[[let down]]: P. and V. [[καθιέναι]] (acc.).
 +
 
 +
[[let down one's hair]]: V. [[καθιέναι]] [[κόμας]].
 +
 
 +
[[let oneself down]]: P. and V. [[καθιέναι]] [[ἑαυτόν]], P. [[συγκαθιέναι]] [[ἑαυτόν]]. Ar. [[καθιμᾶν]] [[ἑαυτόν]].
 +
 
 +
[[let fall]]: P. and V. [[παριέναι]] (acc.) (Thuc. 4, 38), [[ἀφιέναι]] (acc.) (Thuc. 2, 76): see [[drop]].
 +
 
 +
[[of tears]]: see [[shed]].
 +
 
 +
[[let go]]: P. and V. [[ἀφιέναι]], [[ἀνιέναι]], [[μεθιέναι]], V. [[ἐξανιέναι]].
 +
 
 +
[[let go of]]: P. and V. [[ἀφίεσθαι]] (gen.), Ar. and V. [[μεθίεσθαι]] (gen.).
 +
 
 +
[[let in]]: P. and V. [[εἰσφρεῖν]], [[παριέναι]], [[εἰσδέχεσθαι]], [[εἰσάγειν]], [[προσδέχεσθαι]], V. [[παρεισδέχεσθαι]], [[ἐπεισφρεῖν]], P. [[παραδέχεσθαι]], [[προσίεσθαι]], [[εἰσιέναι]].
 +
 
 +
[[let loose]]: P. and V. [[λύω|λύειν]], [[ἀφιέναι]]; see [[release]].
 +
 
 +
[[let loose upon]]: P. and V. [[ἐφιέναι]] (τί [[τινι]]), P. [[ἐπιπέμπειν]] (τί [[τινι]]); see [[launch against]].
 +
 
 +
[[let through]]: P. and V. [[διιέναι]], Ar. and P. [[διαφρεῖν]].
 
}}
 
}}

Revision as of 19:03, 14 April 2020

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 486.jpg

v. trans.

let for hire: Ar. and P. μισθοῦν, P. ἀπομισθοῦν, ἐκμισθοῦν.

be let (of a house): P. μισθοφορεῖν (bring in rent).

let off, let go: P. and V. ἀφιέναι (acc.), μεθιέναι (acc.).

acquit: P. and V. λύειν, ἐκλύειν, ἀφιέναι, Ar. and P. ἀπολύειν.

pardon: P. and V. συγγιγνώσκειν (dat.); see pardon.

be let off, be acquitted: P. and V. φεύγειν, Ar. and P. ἀποφεύγειν.

let out, allow to go out: P. and V. ἐξιέναι; see also release.

let out (a rope): V. ἐξιέναι.

dismiss: Ar. and P. ἀποπέμπειν.

let out on hire: Ar. and P. μισθοῦν, P. ἐκμισθοῦν, ἀπομισθοῦν.

let out on contract: P. ἐκδιδόναι.

let slip (an opportunity): P. ἀφιέναι, παριέναι.

tell, betray: P. and V. ἐκφέρειν, μηνύειν.

allow: P. and V. ἐᾶν ἐφιέναι (dat.), παριέναι (dat.).

let a person be injured: Ar. and P. περιορᾶν, or P. προΐεσθαί τινα ἀδικούμενον.

she will not let others bear children: V. οὐκ ἀνέξεται τίκτοντας ἄλλους (Eur., And. 711).

he privily begets sons and lets them perish: V. παῖδας ἐκτεκνούμενος λάθρα θνήσκοντας ἀμελεῖ (Eur., Ion, 438).

let alone: P. and V. ἐᾶν (acc.).

let be: P. and V. ἐᾶν (acc. or absol.).

exclamatory: V. ἴτω, ἔα, ἔασον.

let down: P. and V. καθιέναι (acc.).

let down one's hair: V. καθιέναι κόμας.

let oneself down: P. and V. καθιέναι ἑαυτόν, P. συγκαθιέναι ἑαυτόν. Ar. καθιμᾶν ἑαυτόν.

let fall: P. and V. παριέναι (acc.) (Thuc. 4, 38), ἀφιέναι (acc.) (Thuc. 2, 76): see drop.

of tears: see shed.

let go: P. and V. ἀφιέναι, ἀνιέναι, μεθιέναι, V. ἐξανιέναι.

let go of: P. and V. ἀφίεσθαι (gen.), Ar. and V. μεθίεσθαι (gen.).

let in: P. and V. εἰσφρεῖν, παριέναι, εἰσδέχεσθαι, εἰσάγειν, προσδέχεσθαι, V. παρεισδέχεσθαι, ἐπεισφρεῖν, P. παραδέχεσθαι, προσίεσθαι, εἰσιέναι.

let loose: P. and V. λύειν, ἀφιέναι; see release.

let loose upon: P. and V. ἐφιέναι (τί τινι), P. ἐπιπέμπειν (τί τινι); see launch against.

let through: P. and V. διιέναι, Ar. and P. διαφρεῖν.

⇢ Look up "let" on Perseus Dictionaries | Perseus KWIC | Perseus Corpora | Wiktionary | Wikipedia | Google | LSJ full text search