Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

no merecedor

Revision as of 07:14, 22 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (2)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν -> Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible
Pindar, Pythian, 3.61f.

Spanish > Greek

no merecedor = ἀνάξιος

* Look up in: Google | Wiktionary | Wikcionario (Translation based on the reversal of DGE)