Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!


Revision as of 11:51, 7 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<b class="b2">Hec.</b>" to "''Hec.''")
Ἦθος ἀνθρώπῳ δαίμων -> A man's character is his fate
Heraclitus, fr. B 119 Diels

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 623.jpg


Sharp end of anything: Ar. and V. ἀκμή, ἡ (Eur., Supp. 318). Point of a spear: P. and V. λογχή, ἡ (Plat., Lach. 183D). Point of an arrow: V. γλωχίς, ἡ. Goad: P. and V. κέντρον, τό. Sharp point of rock: V. στόνυξ, ὁ (Eur., Cycl.). Since the land about Cynossema has a conformation coming to a sharp point: P. τοῦ χωρίου τοῦ περὶ τὸ Κυνὸς σῆμα ὀξεῖαν καὶ γωνιώδη τὴν περιβολὴν ἔχοντος (Thuc. 8, 104). Cape: P. and V. ἄκρα, ἡ, P. ἀκρωτήριον, τό, V. ἀκτή, ἡ, προβλής, ὁ, Ar. and V. ἄκρον, τό, πρών, ὁ. Meaning: P. διάνοια, ἡ; see meaning. Lead from the point: P. ἀπάγειν ἀπὸ τῆς ὑποθεσέως (Dem. 416), or simply P. and V. πλανᾶν. Miss the point: P. and V. πλανᾶσθαι. Beside the point: P. ἔξω τοῦ πράγματος (Dem. 1318), Ar. and P. ἔξω τοῦ λόγου. To the point: P. πρὸς λόγον. There is no point in: P. οὐδὲν προὔργου ἐστί (with infin.). A case in point: P. and V. παράδειγμα, τό. Question in discussion: P. and V. λόγος, ὁ. Disputed points: P. τὰ διαφέροντα, τὰ ἀμφίλογα. It is a disputed point: P. ἀμφισβητεῖται. The chief point: P. τὸ κεφάλαιον. A fresh point: P. and V. καινόν τι. I hear this is his chief point of defence: P. ἀκούω . . . τοῦτο μέγιστον ἀγώνισμα εἶναι (Lys. 137, 8). Highest point, zenith: P. and V. ἀκμή, ἡ. Be at its highest point, v.: P. also V. ἀκμάζειν. Carry one's point: P. and V. νικᾶν, κρατεῖν τῇ γνώμῃ. Make a point, score a point (in an argument): P. and V. λέγειν τι. Herein you give us a point (advantage) as in draughts: V. ἓν μεν τοδʼ ἡμῖν ὥσπερ ἐν πεσσοῖς δίδως κρεῖσσον (Eur., Supp. 409). Turning point in a race-course: P. and V. καμπή, ἡ. Met., crisis: P. and V. ἀκμή, ἡ, ἀγών, ὁ, ῥοπή, ἡ; see crisis. To make known the country's weak points: P. διδάσκειν ἃ πονηρῶς ἔχει τῶν πραγμάτων (Lys. 143, 7). Strong points: P. τὰ ἰσχυρότατα (Thuc. 5, 111). Weak points: P. τὰ σαθρά (Dem. 52). The weak point in the walls: V. τὸ νόσουν τειχέων (Eur., Phoen. 1097). Point of view: P. and V. γνώμη, ἡ, δόξα, ἡ. Point of conscience: P. and V. ἐνθύμιον, τό. At this point: P. and V. ἐνθάδε. From that point: P. and V. ἐντεῦθεν, ἐνθένδε. Up to this point: P. μέχρι τούτου. I wish to return to the point from which I digressed into these subjects: P. ἐπανελθεῖν ὁπόθεν εἰς ταῦτα ἐξέβην βούλομαι (Dem. 298). I return to the point: P. ἐκεῖσε ἐπανέρχομαι (Dem. 246). In one point perplexity has assailed me: V. ἔστιν γὰρ ᾗ ταραγμὸς ἐμπέπτωκέ μοι (Eur., Hec. 857). Be on the point of be about to: P. and V. μέλλειν (infin.). Whom I am on the point of seeing killed: V. ὃν . . . ἐπʼ ἀκμῆς εἰμὶ κατθανεῖν ἰδεῖν (Eur., Hel. 896). Make a point of, see to it that: P. ἐπιμέλεσθαι ὅπως (fut. indic. or aor. subj.). v. trans. Sharpen: Ar. and P. ἀκονᾶν (Xen.), Ar. and V. θήγειν. Sharpen at the end: V. ἐξαποξύνειν (Eur., Cycl.). Direct: P. and V. τείνειν. Point out or point to: P. and V. δεικνύναι, ἐπιδεικνύναι, ἀποδεικνύναι, V. ἐκδεικνύναι. Ar. and P. φράζειν; see show. Make known: P. and V. διδάσκειν. V. intrans. Be directed, tend: P. and V. τείνειν, φέρειν, νεύειν; see tend. It is impossible that the oracle points to this, but to something else more important: Ar. οὐκ ἔσθʼ ὅπως ὁ χρησμὸς εἰς τοῦτο ῥέπει ἀλλʼ εἰς ἕτερόν τι μεῖζον (Pl. 51). The cruel violence to his eyes was the work of heaven to point the moral to Greece: V. αἱ θʼ αἱματουργοὶ δεργμάτων διαφθοραί θεῶν σόφισμα κἀπίδειξις Ἑλλάδι (Eur., Phoen. 870).

⇢ Look up "point" on Perseus Dictionaries | Perseus KWIC | Perseus Corpora | Wiktionary | Wikipedia | Google | LSJ full text search