Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!


Revision as of 10:00, 21 July 2017 by Spiros (talk | contribs) (CSV5)
Ἦθος ἀνθρώπῳ δαίμων -> A man's character is his fate
Heraclitus, fr. B 119 Diels

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 738.jpg

v. trans.

P. and V. σκεδαννύναι, διασκεδαννύναι, ἀποσκεδαννύναι.

Be scattered: P. ἀποσκίδνασθαι (Thuc. 6, 98).

Spread about: P. and V. σπείρειν (Thuc. 2, 27), διασπείρειν.

Cast about: P. and V. διαδιδόναι, διαφέρειν, διασπείρειν, V. ἐνδατεῖσθαι, Ar. and V. σπείρειν (not used, metaphorically in P.).

My feathered shafts and bow are scattered on the ground: V. πτερωτά τʼ ἔγχη τόξα τʼ ἔσπαρται πέδῳ (Eur., H.F. 1098).

Break up: P. and V. διαλύειν.

Rout: P. and V. τρέπειν.

Scatter to the winds: Met., V. σκεδαννύναι, ἀποσκεδαννύναι, Ar. and V. διασκεδαννύναι, Ar. ἐκσκεδαννύναι.

Scatter over: Ar. and P. κατασκεδαννύναι (τί τινος).

V. intrans. Use passive of verbs given.

⇢ Look up "scatter" on Perseus Dictionaries | Perseus KWIC | Perseus Corpora | Wiktionary | Wikipedia | Google | LSJ full text search