Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

Difference between revisions of "sense"

Φοβοῦ τὸ γῆρας, οὐ γὰρ ἔρχεται μόνον -> Fear old age, for it never comes alone
Menander
(Woodhouse 4)
 
(CSV5)
 
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse
+
{{Woodhouse1
|Image=[[File:woodhouse_752.jpg]]
+
|Text=[[File:woodhouse_752.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_752.jpg}}]]'''subs.'''
 +
 
 +
<b class="b2">Perception</b>: P. and V. [[αἴσθησις]], ἡ, V. [[αἴσθημα]], τό, P. [[φρόνησις]], ἡ.
 +
 
 +
<b class="b2">The senses</b>: P. αἰσθήσεις, αἱ.
 +
 
 +
<b class="b2">Good sense</b>: P. and V. [[γνώμη]], ἡ, [[φρόνησις]], ἡ, [[εὐβουλία]], ἡ; see [[wisdom]].
 +
 
 +
<b class="b2">Understanding</b>: P. and V. [[νοῦς]], ὁ, [[γνώμη]], ἡ, [[σύνεσις]], ἡ, Ar. and P. [[διάνοια]], ἡ, Ar. and V. [[φρήν]], ἡ, or pl. (rare P.).
 +
 
 +
<b class="b2">A person of sense</b>: use <b class="b2">sensible</b> adj.
 +
 
 +
<b class="b2">Have sense</b>: P. and V. νοῦν ἔχειν.
 +
 
 +
<b class="b2">Meaning</b>: P. and V. [[δύναμις]], ἡ (Soph., ''O.R.'' 938), P. [[διάνοια]], ἡ, [[βούλησις]], ἡ.
 +
 
 +
<b class="b2">Take in a certain sense</b>, v.: P. ἐκλαμβάνειν (acc.), ὑπολαμβάνειν (acc.).
 +
 
 +
<b class="b2">Lose one's senses, faint</b>: P. λιποψυχεῖν, V. [[προλείπω|προλείπειν]]; see [[faint]].
 +
 
 +
<b class="b2">Be mad</b>: P. and V. ἐξίστασθαι, παραφρονεῖν; see under [[mad]].
 +
 
 +
<b class="b2">Out of one's senses</b>: use adj., P. [[ἔκφρων]], P. and V. [[μανιώδης]], [[ἔμπληκτος]]; see [[mad]].
 +
 
 +
<b class="b2">In one's senses</b>: use adj., P. and V. [[ἔμφρων]], ἔννους, V. [[φρενήρης]], [[ἀρτίφρων]] (also Plat. but rare P.). <b class="b2">Be in one's senses</b>, v.:P. and V. φρονεῖν, [[εὖ]] φρονεῖν, P. ἐντὸς [[αὑτοῦ]] εἶναι (Dem. 913); see <b class="b2">be sane</b>, under [[sane]].
 +
 
 +
<b class="b2">Come to one's senses</b>, v.: P. and V. ἔννους [[γίγνομαι|γίγνεσθαι]].
 
}}
 
}}

Latest revision as of 10:01, 21 July 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 752.jpg

subs.

Perception: P. and V. αἴσθησις, ἡ, V. αἴσθημα, τό, P. φρόνησις, ἡ.

The senses: P. αἰσθήσεις, αἱ.

Good sense: P. and V. γνώμη, ἡ, φρόνησις, ἡ, εὐβουλία, ἡ; see wisdom.

Understanding: P. and V. νοῦς, ὁ, γνώμη, ἡ, σύνεσις, ἡ, Ar. and P. διάνοια, ἡ, Ar. and V. φρήν, ἡ, or pl. (rare P.).

A person of sense: use sensible adj.

Have sense: P. and V. νοῦν ἔχειν.

Meaning: P. and V. δύναμις, ἡ (Soph., O.R. 938), P. διάνοια, ἡ, βούλησις, ἡ.

Take in a certain sense, v.: P. ἐκλαμβάνειν (acc.), ὑπολαμβάνειν (acc.).

Lose one's senses, faint: P. λιποψυχεῖν, V. προλείπειν; see faint.

Be mad: P. and V. ἐξίστασθαι, παραφρονεῖν; see under mad.

Out of one's senses: use adj., P. ἔκφρων, P. and V. μανιώδης, ἔμπληκτος; see mad.

In one's senses: use adj., P. and V. ἔμφρων, ἔννους, V. φρενήρης, ἀρτίφρων (also Plat. but rare P.). Be in one's senses, v.:P. and V. φρονεῖν, εὖ φρονεῖν, P. ἐντὸς αὑτοῦ εἶναι (Dem. 913); see be sane, under sane.

Come to one's senses, v.: P. and V. ἔννους γίγνεσθαι.