Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

βυνέω

Ἦθος ἀνθρώπῳ δαίμων -> A man's character is his fate
Heraclitus, fr. B 119 Diels
Full diacritics: βῡνέω Medium diacritics: βυνέω Low diacritics: βυνέω Capitals: ΒΥΝΕΩ
Transliteration A: bynéō Transliteration B: byneō Transliteration C: vyneo Beta Code: bune/w

English (LSJ)

   A = βύω, χρυσίῳ… ἐβύνουν τὸ στόμα Ar.Pax645.

German (Pape)

[Seite 467] praes. u. impf., att. = βύω, Ar. Pax 628 τὸ στόμα χρυσίῳ; cf. διαβύνω.

Greek (Liddell-Scott)

βῠνέω: βύω, χρυσίῳ …ἐβύνουν τὸ στόμα Ἀριστοφ. Εἰρ. 645· πρβλ. διαβύω.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
c. βύω (sens 2).

Spanish (DGE)

(βῡνέω)
taponar, hinchar fig. χρυσίῳ ... ἐβύνουν τὸ στόμα le tapaba la boca con dinero Ar.Pax 645, cf. Cyr. en REA 64.1962.100, Phot.β 311.

• Etimología: Gener. se postula un tema *βυσ- c. infijo nasal > *βυνέσω. Otros parten de *βῡνω < *βύσνω. En cualquier caso debe tratarse de un grupo expresivo puesto en rel. por algunos c. términos expresivos en las lenguas ide. que parecen responder a una r. *beu- o *bheu-.

Greek Monotonic

βῡνέω: = βύω, παραγεμίζω, φουσκώνω, σε Αριστοφ.

Russian (Dvoretsky)

βῡνέω: (только impf.) затыкать (χρυσίῳ τὸ στόμα τινός Arph.).

Frisk Etymological English

βύνω, βύω
Grammatical information: v.
Meaning: stuff full of (Hdt.)
Other forms: also βύνω (Hdt.), βύζω (Aret., H.), βύω, aor. βῦσαι, fut. βύσω; βέβυσμαι (Od.), ἐβύσθην, (παρά)βυστος,
Compounds: often with prep., δια-, ἐπι-, παρα-, προ-,
Derivatives: βύσμα plug (Hp.), βύστρα id. (Antiph.); adv. βύζην (< *βύσ-δην, s. below) closely (Hp.), with βυζόν πυκνόν, συνετόν, γαῦρον δε καὶ μέγα H. - Also βυλλά βεβυσμένα H., with denomin. βεβυλλῶσθαι βεβύσθαι H. - Fur. 213 n. 54 suggests that βουνός στιβάς (mattress), Κύπριοι H. is derived from βυνέω.
Origin: XX [etym. unknown]
Etymology: Like κυνέω, βυνέω could continue a nasal present *βυ-νέ-σ-ω, with βυν- from zero grade βυν-σ-? (3. Pl. *βύνσοντι, from there διαβύνεται Hdt. 2, 96?, s. Schwyzer 692); the verb would then be of high antiquity. Possible also *βυσ-νέω with seondary -έω. - One compares Alb. m-bush fill, further Celtic and Germanic words for pouch, e.g. MIr. búas (< *bousto-), ON posi, OE posa, OHG pfoso, PGm. *pusan- (< *buson-); further e.g. OSw. pusin swollen; but Alb. m-bush and MIr. búas may also have PIE *bh-. One then refers to b(h)u, p(h)u in Pok. 98ff., but this material needs screening; also such forms may be re-created at any time. Cf. βυβός, βουβών, βύτανα.

Middle Liddell

= βύω, to stuff, Ar.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

βυνέω volstoppen.

Frisk Etymology German

βυνέω: (Hdt., Ar.),
{bunéō}
Forms: auch βύνω (Hdt.), βύζω (Aret., H.), βύω, Aor. βῦσαι, Fut. βύσω; βέβυομαι (seit Od.), ἐβύσθην, (παρά)βυστος,
Grammar: v.
Meaning: vollstopfen, anfüllen.
Composita : oft mit Präposition δια-, ἐπι-, παρα-, προ-,
Derivative: Ableitungen: βύσμα Pfropf (Hp., Ar. u. a.), βύστρα ib. (Antiph., Luk.); Adv. βύζην (aus *βύσδην, vgl. unten) dicht gedrängt, eng aneinander (Hp., Th. usw.), wozu sekundär βυζόν· πυκνόν, συνετόν, γαῦρον δὲ καὶ μέγα H. — Außerdem mit λ-Suffix und Assimilation (oder expressiver Gemination) βυλλά· βεβυσμένα H., wozu das denominative βεβυλλῶσθαι· βεβύσθαι H.
Etymology : Wie κυνέω läßt sich βυνέω als ein infigiertes Nasalpräsens *βυνέσ-ω auffassen, wobei βυν- sogar ein schwundstufiges βυνσ- (3. Pl. *βύνσοντι, daraus διαβύνεται Hdt. 2, 96?, vgl. Schwyzer 692) fortsetzen könnte. Die Erklärung setzt für βυνέω ein sehr hohes Alter voraus. In Frage kommt auch *βυσνέω mit sekundärem -έω, vgl. z. B. ἐνδυνέω neben δύνω, δύω. — Zum Vergleich eignet sich zunächst alb. m-bush anfüllen, ferner einige keltische und germanische Wörter für Beutel, Tasche, z. B. mir. būas auch Bauch (idg. *bousto-), ano. posi, ags. posa, ahd. pfoso, urg. *pŭsan- (idg. *bŭson-); außerdem z. B. aschw. pusin geschwollen; alb. m-bush und mir. būas können jedoch auch idg. bh- enthalten. Auszugehen ist von einer weitverbreiteten Imitation des Aufblasens b(h)u, p(h)u, die zu jeder Zeit neugebildet werden konnte; die genetischen Vergleiche sind also mit Vorbehalt zu empfehlen. Vgl. βυβός, βουβών, βύτανα. — Reiches, aber etwas ungesichtetes Material bei WP. 2, 114ff., Pok. 98ff.
Page 1,276-277