διαβασανίζω
Τὰ πάντα ῥεῖ καὶ οὐδὲν μένει -> Everything flows and nothing stands still
HeraclitusFull diacritics: διαβᾰσᾰνίζω | Medium diacritics: διαβασανίζω | Low diacritics: διαβασανίζω | Capitals: ΔΙΑΒΑΣΑΝΙΖΩ |
Transliteration A: diabasanízō | Transliteration B: diabasanizō | Transliteration C: diavasanizo | Beta Code: diabasani/zw |
English (LSJ)
A test thoroughly, Pl.Lg.736c, J.AJ5.7.10, Arr.Epict. 3.26.13.
Greek (Liddell-Scott)
διαβᾰσᾰνίζω: ἐντελῶς δοκιμάζω, Πλάτ. Νόμ. 736C, Ἀρρ. Ἐπικτ. 3. 26, 13.
Spanish (DGE)
probar a conciencia, examinar concienzudamente c. ac. de pers. τοὺς κακούς Pl.Lg.736c, en v. pas. Pl.Lg.961a
•c. ac. de cosa τούτων τινὰ τῶν φαντασιῶν Arr.Epict.3.26.13, cf. Simp.in Ph.259.9
•c. dat. instrum. ταῖς ἐμπειρίαις por medio de la experiencia Pl.Lg.957b, τῷ λογισμῷ por la reflexión I.AI 5.266.
- Source: διαβασανίζω
Russian (Dvoretsky)
διαβᾰσᾰνίζω: основательно исследовать: δ. ταῖς ἐμπειρίαις Plat., тщательно проверять на опыте.