δροσοπάχνη
From LSJ
δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world
English (LSJ)
ἡ, hoar-frost, rime, Arist. Mu.394a26.
Spanish (DGE)
-ης, ἡ
relente fenómeno meteorológico def. como ἡμιπαγὴς δρόσος Arist.Mu.394a26.
German (Pape)
[Seite 668] ἡ, Reifthau, Arist. mund. 4.
Russian (Dvoretsky)
δροσοπάχνη: ἡ изморозь, иней Arst.
Greek (Liddell-Scott)
δροσοπάχνη: ἡ, δρόσος μετὰ πάχνης μεμιγμένη, Ἀριστ. π. Κόσμ. 4, 5
Greek Monolingual
η (Α δροσοπάχνη)
πάχνη μαζί με δροσιά, μισοπαγωμένη δροσιά.