Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

μασάομαι

Δύο γὰρ, ἐπιστήμη τε καὶ δόξα, ὧν τὸ μὲν ἐπίστασθαι ποιέει, τὸ δὲ ἀγνοεῖν.
Hippocrates
Full diacritics: μᾰσάομαι Medium diacritics: μασάομαι Low diacritics: μασάομαι Capitals: ΜΑΣΑΟΜΑΙ
Transliteration A: masáomai Transliteration B: masaomai Transliteration C: masaomai Beta Code: masa/omai

English (LSJ)

aor. 1

   A ἐμασησάμην Hp.Epid.7.11, Hsch. s.v. ἐμάσταζεν: —chew, ἀμυγδάλας μασᾶσθαι Eup. 253; κρέας Ar.Pl.321; σηπίας Id.Ec.554; τι Hp. l.c.; πάπυρον Thphr.HP4.8.4; τὰ δέρματα τῶν θυρεῶν J.BJ6.3.3: abs., Ar.Eq.717, V.780, Thphr.Char.20.5: μασώμενον, τό, of a toothache remedy, Cass. Fel. 32.—Not in Trag., or Att. Prose.    II shoot out the lip, as a mark of contempt, Philostr. VA7.21.

Greek (Liddell-Scott)

μᾰσάομαι: (οὐχὶ μασσ-), μέλλ. -ήσομαι· ἀποθ. - «μασῶ», τρώγω, μασᾶσθαι Ναξίας ἀμυγδάλας Εὔπολ. ἐν «Ταξιάρχοις» 2D· κρέας Ἀριστοφ. Πλ. 320· σηπίας ὁ αὐτ. ἐν Ἐκκλ. 554· ἀπολ., ὁ αὐτ. ἐν Ἱππ. 717, ἐν Σφ. 780· ὡσαύτως ἐν Ἱππ. 1213, Θεόφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 4. 8, 4, κτλ.· ἀλλ’ οὐδαμοῦ παρὰ Τραγ., ἢ ἐν τῷ δοκίμῳ Ἀττ. λόγῳ, ΙΙ. κινῶ ὡς μασώμενος τὰ χείλη μου πρὸς χλευασμόν τινος, Φιλόστρ. 301.

French (Bailly abrégé)

-ῶμαι;
mâcher ; manger, acc..
Étymologie: DELG de μάθυιαι mâchoires ; cf. μάσταξ.

Greek Monotonic

μᾰσάομαι: (μάσσω), μέλ. -ήσομαι, αποθ., μασώ, σε Αριστοφ.

Russian (Dvoretsky)

μᾰσάομαι:
1) жевать, есть (κρέας Arph.);
2) кусать (τὰς γλώσσας αὐτῶν ἐκ τοῦ πόνου NT).

Frisk Etymological English

Grammatical information: v.
Meaning: chew, bite (Hp., com., Arist.).
Other forms: aor. μασήσασθαι.
Compounds: Also with prefix, e.g. δια-, κατα-.
Derivatives: (δια- )μάσημα bite (Hp., Antiph., Thphr.), (δια-)μάσησις chewing (Thphr., Dsc.), μασητήρ "chewer", muscle of the lower jaw (Hp.), παρα-μασήτης "help-chewer", παράσιτος, parasite' (midd. Com.). Besides παραμασύντης id. (midd. Com.; μασύντης H.), Μασυντίας PN (Ar.) from *μασύνω; cf. μοσσύνειν μασᾶσθαι βραδέως H. and Fraenkel Nom. ag. 2, 61 (Chantr. corrects to μασ-, which may be right or wrong; the variation might point to Pre-Greek.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: The meaning of μασάομαι suggests an iterative -intensive deverbativ, from a primary yot-present (cf. φυράω to φύρω from *φυρ-ι̯ω, Schwyzer 719). Besides *μασύνω as innovation (after ἁπαλύνω etc.; diff. interpretation s. ματτύη). From μάθυιαι γνάθοι H. (cf. αἴθυια : αἴθω) we get a stem μαθ-, which got a το-suffix in μάσταξ (< μαθ-τ-); s. v. -- A remarkable formal similarity is shown by synonymous Lat. mandō, -ere chew, which can represent a nasalized IE *madh- (= μαθ-), cf. Leumann Lat. Gr. 313). If Germ., e.g. OHG mindel, OWNo. mēl n. bit of the bridle (IE *ment-), Goth. munÞs 'mouth' (IE *mn̥t-) would belong here, μαθ- could be the zero grade of it (with aspiration of the tenuis); but they must rather be connected with Welsh mant jaw, mouth, Lat. mentum jaw. Doubtful is the rendering of Skt. math- (mostly beat up, stir, rub) with tear up, feed on in AV 5, 8, 4 etc. (Specht Ursprung 254 after Oertel), s. Narten IIJ 4, 121 f., where a math-'tear away, rob' is assumed. An IE *menth- chew, bit, mouth (WP. 2, 270, Pok. 732f.), then, is not at all ascertained. -- Quite diff. on μασάομαι Sommer IF 11. 266 (from IE *mad-si̯ā- to Goth. mats food etc.; morphologically doubtful). Albanian combinations in Mann Lang. 17, 20. - However, the form μοσσυνειν seems to prove Pre-Greek origin.

Middle Liddell

μάσσω
Dep. to chew, Ar.

Frisk Etymology German

μασάομαι: {masáomai}
Forms: Aor. μασήσασθαι,
Grammar: v.
Meaning: kauen, beißen (Hp., Kom., Arist. usw. ).
Composita : auch mit Präfix, z.B. δια-, κατα-,
Derivative: Davon (δια-)μάσημα Bissen (Hp., Antiph., Thphr. u. a.), (δια-)μάσησις das Kauen (Thphr., Dsk. u. a.), μασητήρ "Kauer", Muskel am Unterkiefer (Hp. u.a.), παραμασήτης "Mitkauer", ’παράσιτος, Parasit’ (mittl. Kom.). Daneben παραμασύντης ib. (mittl. Kom.; μασύντης H.), Μασυντίας PN (Ar.) von *μασύνω; vgl. μοσσύνειν· μασᾶσθαι βραδέως H. und Fraenkel Nom. ag. 2, 61 m. Lit.
Etymology : Schon die Bed. von μασάομαι läßt auf ein iterativ -intensives Deverbativum schließen, das zunächst von einem primären Jotpräsens ausging (vgl.φυράω zu φύ̄ρω aus *φυρι̯ω, Schwyzer 719). Daneben *μασύνω als Neubildung (nach ἁπαλύνω u.a.; andere Auffassung s. ματτύη). Aus μάθυιαι· γνάθοι H. (vgl. αἴθυια : αἴθω u. a.) ergibt sich ein Stamm μαθ-, zu dem ein το-Suffix trat in μάσταξ (< μαθτ-) u. a.; s. d. — Eine auffallende formale Ähnlichkeit zeigt das synonyme lat. mandō, -ere kauen, das ein nasaliertes idg. madh- (= μαθ-) repräsentieren kann (vgl. Leumann Lat. Gr. 313). Wenn germ., z.B. ahd. mindel, awno. mēl n. Gebiß am Zaum (idg. ment-), got. munþsMund’ (idg. mn̥t-) hierhergehörten, würde μαθ- die Schwundstufe davon (mit Aspiration der Tenuis) darstellen können; sie sind aber eher mit kymr. mant Kinnlade, Mund, lat. mentum Kinn zu verbinden. Fraglich ist die Wiedergabe von aind. math- (gew. quirlen, rühren, reiben) durch zerreißen, fressen in AV 5, 8, 4 u. a. (Specht Ursprung 254 nach Oertel), s.Narten Indoir. Journ. 4, 121 f., wo ein math-’entreißen, rauben’ angesetzt wird. Ein idg. menth- kauen, Gebiß, Mund (WP. 2, 270 m. Lit., Pok. 732f.) ist also keineswegs gesichert. — Ganz anders über μασάομαι Sommer IF 11. 266 (aus idg. *mad-si̯ā- zu got.mats Speise usw.; morphologisch bedenklich). Albanesische Kombinationen bei Mann Lang. 17, 20.
Page 2,179-180

Chinese

原文音譯:mass£omai 馬沙哦買
詞類次數:動詞(1)
原文字根:噬
字義溯源:咬,試作,咬下一口;昔時常用牙咬銀幣以試其真偽,源自(μασάομαι / μασσάομαι)X*=處理,擠)
出現次數:總共(1);啓(1)
譯字彙編
1) 咬(1) 啓16:10