Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

παρέκτασις

Ἦθος ἀνθρώπῳ δαίμων -> A man's character is his fate
Heraclitus, fr. B 119 Diels
Full diacritics: παρέκτᾰσις Medium diacritics: παρέκτασις Low diacritics: παρέκτασις Capitals: ΠΑΡΕΚΤΑΣΙΣ
Transliteration A: paréktasis Transliteration B: parektasis Transliteration C: parektasis Beta Code: pare/ktasis

English (LSJ)

εως, ἡ,

   A stretching out, extension, ἀέρος expanse, Epicur.Ep.2p.53U.(pl.); χρονικὴ π. S.E.M.6.57, cf. Theol.Ar.52 (pl.) ; χρόνου Sor.2.43; τῶν ἐπισημασιῶν Alex.Philalethesap.Gal.7.467.    2 projection of the false ribs, Ruf. Oss.25.    II lengthening of a syllable, D.H.Comp.15.

German (Pape)

[Seite 514] ἡ, Ausdehnung od. Erstreckung daneben hin, Epic. bei D. L. 10, 113; Verlängerung, z. B. einer Sylbe, auch Dehnung eines Wortes durch Zusatz einer Sylbe, Gramm.

Greek (Liddell-Scott)

παρέκτᾰσις: ἡ, τὸ παρεκτείνειν, ἐπέκτασις, Ἐπίκουρ. παρὰ Διογ. Λ. 10. 113, Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 6. 57. ΙΙ. ἡ ἐπιμήκυνσις συλλαβῆς, Διον. Ἁλ. π. Συνθ. 25, Γρηγόρ. Κορίνθ. 458.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
extension, allongement.
Étymologie: παρεκτείνω.

Russian (Dvoretsky)

παρέκτᾰσις: εως ἡ растяжение, удлинение: Epicur. ap. Diog. L.: χρονικὴ π. Sext. длительность.