πυετία

From LSJ

Ἤθους δὲ βάσανός ἐστιν ἀνθρώποις χρόνος → Est moris explorator humani dies → Des menschlichen Charakters Wetzstein ist die Zeit

Menander, Monostichoi, 219
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πῡετία Medium diacritics: πυετία Low diacritics: πυετία Capitals: ΠΥΕΤΙΑ
Transliteration A: pyetía Transliteration B: pyetia Transliteration C: pyetia Beta Code: pueti/a

English (LSJ)

Ion. πυετίη, ἡ, also πυτία (q.v.), rennet, curdled milk obtained from an animal's stomach, containing (and used as) rennet, Arist.HA522b5, PA676a6, GA739b22, Nic.Al.68, 323.

German (Pape)

[Seite 814] ἡ, Lab, geronnene Milch aus dem Magen säugender, wiederkäuender Tiere; Arist. H. A. 3, 20 gen. an. 2, 4; Nic. Al. 373. Vgl. πυτία.

Russian (Dvoretsky)

πῡετία:сычужная закваска Arst.

Greek (Liddell-Scott)

πῡετία: ἡ, (πυός, πῦαρ) τὸ πρῶτον γάλα μετὰ τὸν τοκετόν, ὅπερ πήγνυται ἐν τῷ ἠνύστρῳ τῶν μηρυκαστικῶν ζῴων καὶ χρησιμεύει πρὸς πῆξιν τοῦ γάλακτος εἰς τυρόν, Λατ. colostrum, coagulum, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 3. 20, 15, περὶ Ζ. Γεν. 2. 4, 29, Νικ. Ἀλεξιφ. 68. 323· πρβλ. πυτία. - Ἴδε Γ. Χατζιδάκι Βιβλιοκρισίαν ἐν Ἀθηνᾶς τόμ. ΙΓ΄, σ. 683.

Greek Monolingual

ἡ, Α
βλ. πυτία.

Frisk Etymological English

See also: s. πυός.

Frisk Etymology German

πυετία: {puetía}
See also: s. πυός.
Page 2,620

Translations

als: lab; an: cuallo; ar: منفحة; ca: quall; co: pirrulu; cs: syřidlo; da: osteløbe; de: Lab; el: πυτιά; en: rennet; es: cuajo; et: laap; eu: gatzagi; fa: پنیرمایه; fi: juoksute; fr: présure; ga: binid; gd: binid; gl: callo; he: אנזים הגבנה; id: rennet; it: caglio; ja: レンネット; ko: 레닛; la: coagulum; lt: šliužo fermentas; ms: renet; nl: stremsel; nn: løype; no: løype; pl: podpuszczka; ro: cheag; ru: сычужный фермент; scn: quagghiu; simple: rennet; sv: löpe; tr: peynir mayası; uk: сичужок; vec: conajo; zh: 凝乳酶