πυετία
Ἤθους δὲ βάσανός ἐστιν ἀνθρώποις χρόνος → Est moris explorator humani dies → Des menschlichen Charakters Wetzstein ist die Zeit
English (LSJ)
Ion. πυετίη, ἡ, also πυτία (q.v.), rennet, curdled milk obtained from an animal's stomach, containing (and used as) rennet, Arist.HA522b5, PA676a6, GA739b22, Nic.Al.68, 323.
German (Pape)
[Seite 814] ἡ, Lab, geronnene Milch aus dem Magen säugender, wiederkäuender Tiere; Arist. H. A. 3, 20 gen. an. 2, 4; Nic. Al. 373. Vgl. πυτία.
Russian (Dvoretsky)
πῡετία: ἡ сычужная закваска Arst.
Greek (Liddell-Scott)
πῡετία: ἡ, (πυός, πῦαρ) τὸ πρῶτον γάλα μετὰ τὸν τοκετόν, ὅπερ πήγνυται ἐν τῷ ἠνύστρῳ τῶν μηρυκαστικῶν ζῴων καὶ χρησιμεύει πρὸς πῆξιν τοῦ γάλακτος εἰς τυρόν, Λατ. colostrum, coagulum, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 3. 20, 15, περὶ Ζ. Γεν. 2. 4, 29, Νικ. Ἀλεξιφ. 68. 323· πρβλ. πυτία. - Ἴδε Γ. Χατζιδάκι Βιβλιοκρισίαν ἐν Ἀθηνᾶς τόμ. ΙΓ΄, σ. 683.
Greek Monolingual
ἡ, Α
βλ. πυτία.
Frisk Etymological English
See also: s. πυός.
Frisk Etymology German
πυετία: {puetía}
See also: s. πυός.
Page 2,620
Translations
als: lab; an: cuallo; ar: منفحة; ca: quall; co: pirrulu; cs: syřidlo; da: osteløbe; de: Lab; el: πυτιά; en: rennet; es: cuajo; et: laap; eu: gatzagi; fa: پنیرمایه; fi: juoksute; fr: présure; ga: binid; gd: binid; gl: callo; he: אנזים הגבנה; id: rennet; it: caglio; ja: レンネット; ko: 레닛; la: coagulum; lt: šliužo fermentas; ms: renet; nl: stremsel; nn: løype; no: løype; pl: podpuszczka; ro: cheag; ru: сычужный фермент; scn: quagghiu; simple: rennet; sv: löpe; tr: peynir mayası; uk: сичужок; vec: conajo; zh: 凝乳酶