Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ψηνίζω

Τὸ νικᾶν αὐτὸν αὑτὸν πασῶν νικῶν πρώτη τε καὶ ἀρίστη -> The first and best victory is to conquer self.
Plato, Laws 626e
Full diacritics: ψηνίζω Medium diacritics: ψηνίζω Low diacritics: ψηνίζω Capitals: ΨΗΝΙΖΩ
Transliteration A: psēnízō Transliteration B: psēnizō Transliteration C: psinizo Beta Code: yhni/zw

English (LSJ)

   A = ἐρινάζω, ὀλυνθάζω:—hence, sens. obsc., οὐδεὶς κομήτης ὅστις οὐ ψηνίζεται Com.Adesp.12.    II to Psenize, alluding to the ψῆνες, a Comedy by Magnes so called, Ar.Eq.523 (anap.).

German (Pape)

[Seite 1397] die wilden Feigen, oder die Früchte der männlichen Palme mit den darin lebenden Gallwespen, ψῆνες, auf den zahmen Feigenbaum od. auf die weibliche Palme hängen, damit die Wespen die Früchte derselben gleichfalls anstechen und dadurch zeitigen, s. Her. 1, 193 u. vgl. ἐρινάζω u. ὀλυνθάζω. – Bei den Komikern übertr. vom Beischlaf u. von der Päderastie, οὐδεὶς κομήτης ὅστις οὐ ψηνίζεται, Synes. – Bei Ar. Equ. 521 aber = ein Lustspiel οἱ ψῆνες, »die Gallwespen« betitelt schreiben, wie der Komiker Magnes.

Greek (Liddell-Scott)

ψηνίζω: ἐρινάζω, ὀλυνθάζω· -ἐντεῦθεν, ἐπὶ αἰσχρᾶς σημασ., παροιμ. παρὰ Συνεσ. 244Α, οὐδεὶς κομήτης ὅστις οὐ ψηνίζεται, δηλ. ὅστις οὐ περαίνεται, οὐ βινεῖται. ΙΙ. μιμοῦμαι τοὺς Ψῆνας, ὡς ἐκαλεῖτο κωμῳδία τις τοῦ Μάγνητος, Ἀριστοφ. Ἱππ. 523, πρβλ. Meineke Κωμικ. Ἀποσπ. 1. σ. 33.

French (Bailly abrégé)

1 mettre en scène des moucherons en parl. du poète comique Magnès;
2 user par le frottement.
Étymologie: ψήν.

Greek Monolingual

Α [[ψήν, ψηνός]]
1. κρεμώ καρπούς άγριας συκιάς σε ήμερη για να γονιμοποιήσουν οι ψήνες τους καρπούς της, ερινάζω
2. γράφω κωμωδία με τίτλο οί Ψῆνες
3. (το γ' εν. πρόσ. παθ.) ψηνίζεται
συνουσιάζεται.

Russian (Dvoretsky)

ψηνίζω: ирон. писать (подобно Магнету) комедию об орехотворках Arph.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

ψηνίζω [ψήν] kom. galwespen ten tonele brengen.