Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀγαθοποιός

Ἦθος ἀνθρώπῳ δαίμων -> A man's character is his fate
Heraclitus, fr. B 119 Diels
Full diacritics: ἀγαθοποιός Medium diacritics: ἀγαθοποιός Low diacritics: αγαθοποιός Capitals: ΑΓΑΘΟΠΟΙΟΣ
Transliteration A: agathopoiós Transliteration B: agathopoios Transliteration C: agathopoios Beta Code: a)gaqopoio/s

English (LSJ)

όν,

   A beneficent, LXX Si.42.14, Plu.2.368b, Porph.Marc. 17; of the King of Persia, Men.Prot.p.16D.: c. gen., -ποιὲ τῆς οἰκουμένης PMag.Lond.122.16.    II Astrol., exerting beneficent influence, Ptol.Tetr.19, Artem.4.59, PMag.Lond.46.48, etc.    III creating the Good, Dam.Pr.33.

German (Pape)

[Seite 6] wohlthätig, LXX. u. Sp.; recht handelnd, Plut. Is. et Os. 42; 1 Petr. 2, 14.

Greek (Liddell-Scott)

ἀγαθοποιός: -όν, ὁ πράττων τὸ ἀγαθόν, εὐεργετικός. Πλούτ. 2, 368Β. Ο΄, κτλ. ΙΙ. ὡς ἀστρολογικὸς ὅρος = δίδων καλὸν σημεῖον, καλὰ προοιωνιζόμενος Ἀρτεμ. 4. 59. Εὐσ. Εὐ. Προπαρ. 295Δ.

French (Bailly abrégé)

ός, όν :
bienfaisant.
Étymologie: ἀγαθός, ποιέω.

Spanish (DGE)

-όν
I 1que otorga beneficios, benéfico, favorecedor de dioses Ὄσιρις Plu.2.368b, cf. Aesop.101, τὸ θεῖον Porph.Marc.17, θεοί Procl.in Ti.3.313.25, de un difunto ἥρως ἀ. ISalymbria 31 (I/II d.C.), de ritos mág. ἐπίθυμα PMag.4.2675
c. gen. benefactor de Hermes εὐεργέτησον, ἀγαθοποιὲ τῆς οἰκουμένης PMag.8.16
del rey de Persia, Men.Prot.6.1.180.
2 obsequioso, zalamero γυνή LXX Si.42.14.
3 astrol. favorable, de infuencia benéfica Ptol.Tetr.1.5.1, Artem.4.59, ἀστέρες Procl.in R.2.57
subst. τὸ ἀ. planeta favorable, benéfico, PMag.5.48.
II que engendra el bien (τὸ ἕν) Dam.Pr.33.

English (Abbott-Smith)

English (Strong)

from ἀγαθός and ποιέω; a well-doer, i.e. virtuous: them that do well.

English (Thayer)

acting rightly, doing well: Plutarch, de Isa. et Osir. § 42.)

Greek Monotonic

ἀγαθοποιός: -όν (ποιέω), αγαθοεργός, φιλάνθρωπος, ευεργέτης.

Russian (Dvoretsky)

ἀγᾰθοποιός:
1) благодетельный (Ὄσιρις Plut.);
2) творящий добро NT.

Middle Liddell

ποιέω
doing good, beneficent.

Chinese

原文音譯:¢gaqopoiÒj 阿瓜拖-拍哦士
詞類次數:名詞(1)
原文字根:善的-行(者)
字義溯源:好⋯行者,行好的人,善;由 (ἀγαθός / ἀγαθοεργός)*=善的)與(ποιέω)*=行,作)組成。 (ἀγαθοεργέω) (ἀγαθοποιέω) (ἀγαθοποιΐα) (ἀγαθοποιός)這四個字的組成分子相當
出現次數:總共(1);彼前(1)
譯字彙編
1) 善的(1) 彼前2:14