Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀνδρηλατέω

Ὄττω τις ἔραται -> Whatever one loves best | Whom you desire most
Sappho
Full diacritics: ἀνδρηλᾰτέω Medium diacritics: ἀνδρηλατέω Low diacritics: ανδρηλατέω Capitals: ΑΝΔΡΗΛΑΤΕΩ
Transliteration A: andrēlatéō Transliteration B: andrēlateō Transliteration C: andrilateo Beta Code: a)ndrhlate/w

English (LSJ)

   A banish from house and home, ἐκ γῆς τῆσδε A.Ag. 1419, cf. Eu.221; ἐκ πόλεώς τε καὶ δόμων Ag.1586, cf. S.OT100, Pl.R.565e, etc.:—Pass., D.C.47.19.

German (Pape)

[Seite 217] einen Mann vertreiben, verbannen, τινά, Aesch. Ag. 1393. 1568 Eum. 212; Soph. O. R. 100; Plat. Rep. VIII, 565 e u. Sp. Von

Greek (Liddell-Scott)

ἀνδρηλᾰτέω: μέλλ. -ήσω, ἀποδιώκω ἐκ τοῦ οἴκου καὶ τῆς πατρίδος, ἐξορίζω, οὐ τοῦτον ἐκ γῆς τῆσδε χρῆν σ’ ἀνδρηλατεῖν Αἰσχύλ. Ἀγ. 1419 (1392)· ἐκ πόλεώς τε καὶ δόμων Σοφ. Ο. Τ. 100, πρβλ. Αἰσχύλ. Εὐμ. 221, Πλάτ. Πολ. 565 Ε, κτλ.: - Παθ., μήτε ἀνδρηλατεῖσθαι Δίων Κ. 47, 19. Πρβλ. ἑπόμ.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
bannir un homme.
Étymologie: ἀνδρηλάτης.

Spanish (DGE)

(ἀνδρηλᾰτέω)
expulsar, desterrar ἐκ γῆς τῆσδε A.A.1419, ἐκ πόλεώς τε καὶ δόμων A.A.1586, φυγῇ A.Th.637 (cj.), cf. Eu.221, S.OT 100, Pl.R.565e, D.C.47.19.2.

Greek Monotonic

ἀνδρηλᾰτέω: μέλ. -ήσω, εξορίζω από τον οίκο και την πατρίδα, σε Αισχύλ., Σοφ.

Russian (Dvoretsky)

ἀνδρηλᾰτέω: подвергать изгнанию, изгонять (τινα Aesch., Soph., Plat.).

Middle Liddell

[from ἀδρηλάτης]
to banish from house and home, Aesch., Soph.