Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀπάνευθε

Ἐδιζησάμην ἐμεωυτόν -> I searched out myself
Heraclitus, fr. 101B
Full diacritics: ἀπάνευθε Medium diacritics: ἀπάνευθε Low diacritics: απάνευθε Capitals: ΑΠΑΝΕΥΘΕ
Transliteration A: apáneuthe Transliteration B: apaneuthe Transliteration C: apanefthe Beta Code: a)pa/neuqe

English (LSJ)

[ᾰν], and before vowels ἀπανάχωρ-θεν, strengthd. for ἄνευθε, Adv.

   A afar off, far away, ἀ. κιών Il.1.35; φεῦγον ἔπειτ' ἀ. 9.478, etc.    II as Prep. with gen.,far from, aloof from, τῶν ἄλλων ἀ. θεῶν ib.14.189, cf. 20.41; ἀ. τοκήων Od.9.36; ἀ. θεῶν without their knowledge, Il.1.549.    2 out from, issuing from, τοῦ δ' ἀ. σέλας γένετ' 19.374.

German (Pape)

[Seite 278] u. vor Vocalen ἀπάνευθεν, fernab, weit abgelegen, Hom. oft; z. B. κιών Il. 1, 35; φεύγειν 9, 478; als praepos. mit dem gen., dem es oft nachsteht, getrennt von, τῶν ἄλλων ἀπάνευθε καθέζετο Il. 11, 81; ἀπάνευθε θεῶν, mit dem Nebenbegriff: heimlich vor den Göttern, 1, 549. 8, 10; τοκήων Od. 9, 36; τοῦ ἀπάνευθε σέλας ἐγένετο, ging davon aus, Il. 19, 374. Auch sp. D.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπάνευθε: καὶ πρὸ φωνήεντος -θεν. ἐπιτεταμένον ἀντὶ τοῦ ἄνευθε, ἐπίρρ. μακράν, πολὺ μακράν, ἀπ. κιὼν Ἰλ. Α. 35· φεῦγον ἔπειτ’ ἀπ. Ι. 478, κτλ. ΙΙ. ὡς πρόθ. μετὰ γεν. μακρὰν ἀπό…, ἀποκεχωρισμένος ἀπό…, τῶν ἄλλων ἀπάνευθε θεῶν Ἰλ. Ξ.189, πρβλ. Υ.41· ἀπ. θεῶν, κατ’ ἰδίαν, χωρὶς ἐκεῖνοι νὰ γνωρίζωσι τίποτε, Α. 549· οὕτως, ἀπ. τοκήων Ὀδ. Ι. 36· 2. πόρρωθεν, τοῦ δ’ ἀπάνευθε σέλας γένετ’ ἠΰτε μήνης, «τούτου δὲ πόρρωθεν αὐγὴ ἐγίνετο, καθάπερ σελήνης» (Μετάφρ. Γαζῆ), Ἰλ. Τ. 374.

French (Bailly abrégé)

c. ἀπάνευθεν.

Spanish (DGE)

• Alolema(s): ante vocal -θεν
I adv.
1 c. verb. de mov. lejos ἀ. κιών Il.1.35, Od.2.260, 6.236, φεῦγον ... ἀ. Il.9.478.
2 c. otros verb. aparte πῶς ... Τρώεσσι μεμιγμένοι ... εὕδουσι, ἦ ἀ.; Il.10.425, Θρήϊκες οἵδ' ἀ. Il.10.434, ἀ. δύω σκοποὶ ἥατο Il.18.523, ἀ. ἐών del Cíclope Od.9.189, ἀ. ... ἧσται de Deméter h.Cer.355
a cierta distancia, a un lado de la pers. más importante βασιλεὺς δ' ἐν τοῖσι ... ἑστήκει ... κήρυκες δ' ἀ. ... δαῖτα πένοντο Il.18.558, τοὺς (ἵππους) μὲν θεράπων ἀ. ἔχε Il.4.227, 11.341.
II prep. c. gen.
1 c. verb. de origen a partir de, de τοῦ (σάκεος) δ' ἀ. σέλας γένετ' ἠΰτε μήνης Il.19.374.
2 c. verb. de reposo aparte de, lejos de στὰς δ' ἀ. μάχης Il.17.192, cf. 426, ἀ. πυρῆς Il.23.141, ἀ. φίλων ὧν Od.2.164, τῶν οὐκ ἔστ' ἀ. Διὸς δόμος Hes.Th.386, πολέμων ἀ. Epic.Alex.Adesp.3.9.
3 c. otros verbos, c. gen. de pers. sin saberlo, sin conocimiento de ἀ. θεῶν ἐθέλωμι νοῆσαι Il.1.549, ἀ. τοκήων Il.24.211, Od.9.36, Hes.Fr.280.16.
4 c. gen. de abstr. sin ἀ. πόνοιο Xenoph.B 25.

Greek Monolingual

κ. -θεν (Α) άνευθε
1. μακριά, πολύ μακριά
2. μακριά από κάτι, αποτραβηγμένος, αποχωρισμένος από κάτι.

Greek Monotonic

ἀπάνευθε: και -θεν, επίρρ.,
I. μακριά, πολύ μακριά, σε Ομήρ. Ιλ.
II. 1. με γεν., πολύ μακριά από, μακριά από, τῶν ἄλλων θεῶν, στο ίδ.· ἀπάνευθε θεῶν, χωρίς να είναι ενήμεροι οι θεοί, στο ίδ.
2. απορρέοντας, εκπηγάζοντας, στο ίδ.

Russian (Dvoretsky)

ἀπάνευθε: (ν) adv.
1) вдали, вдалеке Hom.;
2) далеко в сторону, вдаль Hom.
(ν) в знач. praep. cum gen.
1) вдали (далеко) от, в стороне от, тж. вне Hom.;
2) без (помощи или ведома) Hom.;
3) в сторону от Hom.

Middle Liddell


I. afar off, far away, Il.
II. prep. c. gen. far away from, aloof from, τῶν ἄλλων θεῶν Il.; ἀπ. θεῶν without their knowledge, Il.
2. out from, issuing from, Il.