Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ὃς ἂν βούληται τῆν γῆν κινῆσαι κινησάτω τὸ πρῶτον ἑαυτόν

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well
Pervigilium Veneris
Language Translation
English let him that would move the world first move himself[1]
Italian chi vuol muovere il mondo prima muova se stesso
Spanish quien quiera mover el mundo, que se mueva primero
French qui est prêt à faire bouger le monde doit, d'abord, être prêt à bouger soi-même
German wer die Welt bewegen will, muss erst sich selbst bewegen
Russian тот, кто хочет сдвинуть мир с места, должен сначала сдвинуть с места самого себя
Arabic إذا أراد أحد أن يحرّك العالم، عليه أولاً أن يقوم هو بالتحرّك
Chinese 要移动世界,首先就要移动自己
Afrikaans as iemand die wêreld wil beweeg, moet hy eers homself beweeg
Albanian kush dò të lëvizë botën duhet të lëvizë më parë vetvehten
Aragones qui ye presto a remenar o mundo debe remenar-se en primeras er mesmo
Asturian quien quiera mover el mundu tien que se mover primero a elli mesmu
Basque mundua mugitu nahi duenak, lehenbizi bere burua mugitu behar du
Bolognese quall ch’vôl môver al månnd, prémma d ónna l à da môvres ló
Brazilian Portuguese quem quiser mover o mundo que se mova primeiro
Bresciano chi che el mof el mond el mof per primo lu stess
Breton mar fell d'an den cheñch ar bed ez eo ret dezhañ, da gentañ, e cheñch e-unan
Bulgarian ако някой иска да промени света, трябва да задвижи първо себе си
Calabrese cu voli movi lu munnu mova prima si stissu
Catalan qui està disposat a moure el món, ha de moure's primer ell mateix
Croatian ako čovjek želi pomaknuti svijet, mora prvo pomaknuti sebe
Czech chce-li někdo pohnout světem, musí nejdřív pohnout sám sebou
Danish hvis man gerne vil have verden til at bevæge sig må man først selv bevæge sig
Dutch indien een man de wereld zou willen bewegen, moet hij eerst zich zelf bewegen
Dzoratâi se on hommo vâo fére à tsandzî lo mondo, que sè fasse à tsandzî li-mîmo po quemeincî
Esperanto se homo movus mondon, li devas unue movi sin mem
Finnish jos ihminen halua liikuttaa maailmaa, hänen täytyy ensin liikkua itse
Flemish indien een man de wereld zou willen bewegen, moet hij eerst zichzelf bewegen
Furlan cui che al vûl movi il mond prime ca si movi lui stes
Galego Eonaviego quen queira mover no mundo ten que se mover primeiro el mesmo
Galician quen queira mover o mundo cómpre que se mova primeiro el mesmo
Greek όποιος θέλει να κινήσει τον κόσμο πρέπει πρώτα να κινηθεί ο ίδιος / όποιος θέλει να κινήσει τον κόσμο, ας θέσει πρώτα εαυτόν εν κινήσει / όποιος θέλει να κινήσει τον κόσμο, ας κινήσει πρώτα τον εαυτό του
Ancient Greek ὃς ἂν βούληται τῆν γῆν κινῆσαι κινησάτω τὸ πρῶτον ἑαυτόν
Griko Salentino tis teli na sìi to ccosmo na sìi prita safto
Hebrew מי שרוצה להזיז את העולם, שיזיז קודם את עצמו
Hindi अगर आदमी दुनिया को हिलाना चाहता हो तो पहले उसे स्वयं को हिलाना होगा
Hungarian ha valaki mozdítani akar a világon, először magát kell megmozdítania
Icelandic ef maður vildi færa heiminn úr stað yrði hann fyrst að færa sjálfan sig
Japanese 世の中を動かしたいのであれば、まずは自分自身から
Judeo-spanish el ke kere mover el mundo tiene ke moverse primero a si mizmo
Kurdish Kurmanji heke mirovek bixwaze dinê biherekîne, girek di serî de bixwe bihereke
Kurdish Sorani eger miroyek biyewê dina bicûllênê, debê le pêshda xoy bicûllêtewe
Latin qui orbem movere vult, primum se ipsum moveat
Latvian ja cilvēks varētu mainīt pasauli, vispirms tam būtu jāmaina pašam sevi
Leonese quien quiera mover el mundu que se mueva primeiru a si mesmu
Limburgian aste wils dat de wêrd boezjiërt, begin dan mèt z'n eege
Lithuanian tas kas nori pakeisti pasaulį privalo pradėti nuo savęs
Lombardo Occidentale chi che'l voeur moeuv el mond el gh'ha primma de moeuves lù
Malay jika seseorang itu akan menggerakkan dunia, dia hendaklah menggerakkan dirinya sendiri dahulu
Maltese biex bniedem icaqlaq id-dinja, l-ewwel irid jiccaqlaq
Mantuan se uno al vol moar al mond l’è mei che prima as moa lù
Mapunzugun feyti ayilu ñi negümael ta kom mapu müley ñi kishu wüne negümuwael
Mokshan jorat modatj sharftums, vasaenda sharftk esj praetsaenj
Mudnés chi al vôl mòver al mànnd a srà mî ch'àl péinsa prémma ed déres lò, na môsa
Napulitano chi vò mòvere 'o munno ha dda mòvere apprimma a isso
Norwegian Bokmål hvis en mann vil bevege verden, må han først bevege seg selv
Paduan chi che voe mòvare el mondo ga prima da mòvarse eo
Papiamentu esun ku ta dispuesto pa move mundu, mester move su mes promé
Persian اگر شخصی میخواهد دنیا را حرکت بدهد , باید اول خود را تکان بدهد
Piemontese chi a veul bogé ël mond a venta ch'a bogia chiel midem anans
Polish kto chce poruszyć świat niech wpierw sam siebie poruszy
Portuguese quem quer mover o mundo deve mover-se primeiro a si próprio
Romagnolo qvèl ch'a vòl mòv e mònd, pròima à mòv sé mìsmi
Roman chi vo´ move´ er monno, prima ha da move´ se stesso
Romanian cine vrea să mişte lumea trebuie primul să se mişte
Serbian ако човек хоће да покрене свет, најпре мора да покрене себе
Sicilian su voli moviri u munnu, prima movi si stissu
Slovak kto chce pohnúť svetom, nech najprv pohne sám sebou
Swedish om människan ska få världen att röra sig, måste hon själv röra sig först
Traditional Chinese 要移動世界,首先就要移動自己
Trevisan chi che vol mòvar el mondo el ga prima da mòvar se stesso
Ukrainian той, хто хоче зрушити з місця світ, нехай перше зрушить з місця себе
Valencian qui està dispost a moure el mon deu de moure's primer a si mateix
Welsh os yw dyn am symud y byd, rhaid iddo ei symud ei hun yn gyntaf
Yiddish ver es vil meshane-zayn di velt, darf koydem-kol zikh aleyn meshane-zay
Zeneize se un òmmo o veu mesciâ o mondo, bisà che avanti o se mesce lê

References

  1. The English phrase is attributed to Socrates but it is not by Socrates. See here; also give me a place to stand and I'll move the earth