Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ὕνις

Ἦθος ἀνθρώπῳ δαίμων -> A man's character is his fate
Heraclitus, fr. B 119 Diels
Full diacritics: ὕνις Medium diacritics: ὕνις Low diacritics: ύνις Capitals: ΥΝΙΣ
Transliteration A: hýnis Transliteration B: hynis Transliteration C: ynis Beta Code: u(/nis

English (LSJ)

εως (ιος Hdn.Gr.2.761), ἡ,

   A ploughshare, PPetr.2p.133 (iii B. C.), PCair.Zen.782 (a).37 (iii B.C.), PStrassb.118.15 (i A.D.), Corn. ND28, Babr.37.2, Plu.Rom.11, Artem.2.24, Gp.2.2.3, Sm. 1 Ki.13.20, PTeb.406.19 (iii A.D.), PFlor.134.3 (iii A.D.); also ὕννις, ὁ, Sch. Hes.Op.425, Hsch.; ὕννη, ἡ, Aesop.98b. (Plu.2.670a derives the word from ὗς, from the hog's nozzling and rooting.) [ῠ, AP6.104 (Phil.), 7.175, 176 (both Antiphil.), 280 (Isid.), Babr. l.c., Hdn.Gr. l.c.; Suid. is in error when he says τὸ δὲ υ μακρόν.]

Greek (Liddell-Scott)

ὕνις: -εως, ἡ, τὸ ὑνίον, κοινῶς «ὑνί», τὸ σίδηρον τὸ εἰς τὸ ἄκρον τοῦ ἀρότρου τὸ τέμνον τὴν γῆν, σύροντι... ὕνιν Βαβρ. μῦθ. 37· ὕννης, ὁ, Σχόλ. εἰς Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 425, Ἡσύχ. (Ὁ Πλούτ., 2. 670Α, παράγει τὴν λέξιν ἐκ τοῦ ὗς, ἐπειδὴχοῖρος διὰ τοῦ ῥύγχους ἀνασκάπτει τὴν γῆν). [ῠ, Ἀνθ. Π. 6. 104., 7. 175, 176, 280, Βαβρ. ἔνθ’ ἀνωτ.· σφάλλεται δὲ ὁ Σουΐδας λέγων τὸ δὲ υ μακρόν].

French (Bailly abrégé)

c. ὕννις.

Greek Monotonic

ὕνις: [ῠ], -εως ή —ιος, ἡ, υνί, αλέτρι, άροτρο, σε Βάβρ., Πλούτ.

Russian (Dvoretsky)

ὕνις: (ῠ) и ὕννις, εως ἡ сошник, лемех Plut., Babr., Anth.

Middle Liddell

ὕ˘νις, ιος, ἡ,
a ploughshare, Babr., Plut.

Frisk Etymology German

ὕνις: -εως, -ιος
{húnis}
Forms: seltene Nebenformen ὕννις (Sch. Hes. Op. 425, H.), ὕννη (H.), Akk.pl. ὕννας (Aesop.); ὑννιμάχος nut einer Pflugschar kämpfend (Max. Tyr.); Demin. ὕνιον (Pap. IVp).
Grammar: f.
Meaning: Pflugschar (hell. u. sp. Pap., Corn., Babr., Plu., AP usw.);
Etymology : Schon im Altertum (Plu. 2, 670 a) mit Recht zu ὗς Schwein gezogen. Ebenso Curtius 382 (mit Grimm). Brugmann IF 28, 366 ff. sah darin ein Komp. von ὗς und einem Wert für Schnauze (zu mhd. snouwen schnauben, schnaufen usw.; vgl. WP. 1, 397) mit Ausgang nach ὀφνίς: idg. *su-sn-i-; dabei mußte die Geminata alt sein. Anders Lidén KZ 56, 219 f.: zu ὗς mit νι-Suffix nach ὀφνίς (richtiger ὄφνις?) und (okkasioneller) expressiver Gemination. Zur Sache vgl. z.B. kymr. swch Schweineschnauze und Pflugschar. — Frühere Erklärungen bei Bq; dazu noch Sütterlin IF 29, 126 (ebenfalls abzulehnen).
Page 2,966